The Upside of Anger
Преглед.
за.
за.
следващата.

:05:03
Уф.
:05:05
Какво... какво...
:05:07
Какво искаш да кажеш с това
"За мен той вече не съществува"?

:05:09
Ох...
:05:13
Пиян ли си?
:05:15
Да.
- Мили Боже.

:05:18
Какво... какво искаш да кажеш, с това
"Той вече не съществува"?

:05:21
Избяга със секретарката си.
Иди и го раздухай по радиото.

:05:25
Не, аз... аз...
Не, аз... аз такова...

:05:28
Говоря сериозно.
Аз трябва... трябва да говоря с него.

:05:31
Ами...
:05:33
Той ме напусна.
:05:36
Напуснал те е?
- Аха. Избяга с Данкен Шейн

:05:39
или както там се
казваше секретарката му,

:05:41
затова Дени, можеш спокойно...
:05:43
да строиш проклетия си квартал...
:05:45
Или каквото там искаш.
:05:47
Той беше против,
не аз, нали?

:05:51
Напуснал те е?
- Да.

:05:53
Наистина ли?
- Да.

:05:59
Виж, съжалявам Тери.
:06:03
Знаеш ли, отивай да строиш
къщите си, Дени.

:06:06
Той си замина. И няма да се върне...
- Къщите не са мои.

:06:08
Не са.
Аз съм просто...

:06:10
рекламно лице, знаеш,
маймуна за показ.

:06:14
Тлъстият пай е за тях.
Аз получавам само един безплатен парцел.

:06:18
О, безплатен парцел.
:06:19
Аха.
Шеп измисли тази далавера.

:06:26
Наистина ли те е напуснал?
Ама наистина?

:06:29
Значи е... вярно?
:06:31
Да.
:06:35
Хайде, стига.
Просто си върви.

:06:46
Хей. Аз... виж,
може ли да вляза?

:06:49
Виж, ако не... ако не искаш,
:06:51
няма да говоря. Просто ще поседя
с теб и ще пийнем заедно.

:06:55
"Днес тук имаше огромна тълпа
:06:58
разгневени демонстранти,

Преглед.
следващата.