The Upside of Anger
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:00
Ходя с баща ми.
:33:02
Отиваме на север
във Фентън вали...

:33:04
и скачаме с бънджи от един огромен кран.
- Звучи вълнуващо.

:33:29
Е, прочетох писмото ти.
:33:32
Много ли е злобно?
Не искам да бъде злобно.

:33:35
Всъщност, казвам че искам,
но в действителност не е така.

:33:38
Ами, той ти е баща и...
:33:40
изостави те
в много труден период.

:33:43
Знам и искам и той да знае,
че като не се обажда ме подлудява.

:33:45
О, той го знае.
:33:48
Не се обажда и на брат си
и на колегите си.

:33:50
Знае какво е направил.
:33:52
Ще му се обадиш ли?
:33:53
Моля те.
:33:55
Тъпо е.
Това е някаква глупава игра.

:33:57
Нали каза, че знаеш номера му.
:33:59
Писмото е хубаво.
Искам да кажа, че е добре за теб

:34:02
да излееш чувствата си.
:34:04
Обаче...
:34:06
Искам да се храниш.
:34:08
Танцуваш твърде много.
Не мислиш ли, че е прекалено?

:34:12
Знам, че татко построи
това място за теб,

:34:15
обаче прекарваш твърде много време тук.
- Ти си лунатичка.

:34:18
Какво?
- Радвай се за мен.

:34:22
Гордей се с мен!
Мамка му!

:34:24
Това е нещото, което искам да правя!
Какъв ти е проблема?

:34:27
Единственото което те интересува
е да се наливаш и Дени.

:34:29
Бъди доволна, че имам
някаква мечта!

:34:35
Точно смятах да ти кажа
колко се гордея с теб.

:34:38
И това е трагичното.
:34:42
Какво?
:34:44
Ами, сега няма да ти го кажа.
Не и след това твое избухване.

:34:47
Добре, не ми пука.
:34:52
Ще бъда в кухнята
да приготвям вечерята,

:34:54
а на теб няма да ти навреди
ако дойдеш и ми помогнеш.

:34:57
Кой знае? Може пък
да дойдеш точно навреме

:34:59
за да извадиш
главата ми от фурната.


Преглед.
следващата.