The Upside of Anger
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:02
Деца, побързайте!
Ще закъснеете!

:32:07
Как е обядът ти, Гордън?
- Бива.

:32:15
Гледа ли документалния
филм за "Чикагските седмици"?

:32:19
Какво ще кажеш за...
:32:21
онези убийства в Кент стейт?
:32:23
Не.
- Нещо такова...

:32:26
шестима души, застреляни
от полицията,

:32:28
големи вълнения сред местните,
:32:30
играта загрубява, възобновяват
се стари търкания

:32:33
между полицията
:32:35
и местните жители.
:32:44
И аз съм от разбито семейство.
:32:47
Наистина ли?
:32:54
Хей, скачала ли си с бънджи?
:32:58
Не.
- Аз съм скачал.

:33:00
Ходя с баща ми.
:33:02
Отиваме на север
във Фентън вали...

:33:04
и скачаме с бънджи от един огромен кран.
- Звучи вълнуващо.

:33:29
Е, прочетох писмото ти.
:33:32
Много ли е злобно?
Не искам да бъде злобно.

:33:35
Всъщност, казвам че искам,
но в действителност не е така.

:33:38
Ами, той ти е баща и...
:33:40
изостави те
в много труден период.

:33:43
Знам и искам и той да знае,
че като не се обажда ме подлудява.

:33:45
О, той го знае.
:33:48
Не се обажда и на брат си
и на колегите си.

:33:50
Знае какво е направил.
:33:52
Ще му се обадиш ли?
:33:53
Моля те.
:33:55
Тъпо е.
Това е някаква глупава игра.

:33:57
Нали каза, че знаеш номера му.
:33:59
Писмото е хубаво.
Искам да кажа, че е добре за теб


Преглед.
следващата.