Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:54:03
Vidio sam te, Toni.
:54:05
Vidio sam tebe i njega.
One noæi.

:54:07
Nikad nisam otišao u Vegas.
:54:10
Misliš, lagao si mi za put?
:54:13
Nemoj mi ti prièati o laganju.
:54:15
Pretpostavljam da si
ti sve to i namjestio.

:54:17
Ne svaljuj ovo na mene.
:54:19
Postavio si me na tacnu.
:54:21
Samo tacnu.
:54:23
Nisi trebala staviti
jebenu jabuku u usta...

:54:27
i sjesti na njega.
:54:33
Priznaj.
:54:35
Izigrao si me, Walter.
:54:37
Nemaš pojma koliko.
:54:41
Uspio sam.
:54:43
Zar ne?
:54:48
Brandon je imao pravo.
:54:50
Znaèi ne porièeš?
:54:52
To je najbolji odabir koji je
ikad napravio.

:54:55
Ne znam što to znaèi.
:55:08
Kockali ste se sa mnom
tu veèer, Walter.

:55:11
Sa mnom.
:55:14
Brandon je to znao,
zato što je znao tebe.

:55:16
Rekao mi je na je uvjeren da ga
na neki naèin pratiš, pa me zamolio

:55:19
da provedem noæ kod njega
:55:20
da napravimo malu
predstavu za tebe, Walter.

:55:23
Ali ja mu nisam povjerovala, Walter.
:55:24
Bože, nisam mu povjerovala.
:55:26
Mislim, nakon svega
kroz što smo prošli.

:55:29
Pa sam pomislila, dovraga.
:55:30
Ako prespava otraga,
ništa strašno.

:55:33
Nije èak ni ostao ovdje.
:55:36
A ti.
:55:37
Bio si tako dobro raspoložen
slijedeæeg dana.

:55:41
Pomislila sam "Hvala Bogu,
jer mora da je pogriješio.

:55:43
Inaèe bi se suoèio sa nama.
Suoèio sa mnom. "

:55:47
O, Walter.
:55:49
Sve se svodi na ovo.
:55:53
Ovo je san svakog igraèa.
:55:56
Šansa za pobjedu u
posljednjoj sekundi.

:55:59
Želio si izgubiti, kao da sam
ja nešto što se baci na stol.


prev.
next.