Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:39:04
Hajde da vidimo kako da
ga uèinimo još boljim.

:39:06
Sakrij se, Brendon,
evo ga dolazi.

:39:10
RazmišIjam da se Džon Entoni
pojavi na TV-u ove sedmice.

:39:14
Uradiš li to, od sada pa
nadalje æeš morati

:39:18
jesti, spavati, piti, disati, prièati,
hodati i prditi kao Džon Entoni.

:39:25
Tako stoje stvari.
Nema povratka nazad.

:39:27
Mora biti on, potpuno, ili neæe uspjeti.
:39:31
Tako je. Razmisli dobro,
nemoj još odluèivati.

:39:36
Slušaj, to je samo novi korak. Ako to
zahteva malo glume, nemam ništa protiv.

:39:38
Bez glume, ovo je življenje.
:39:42
Nisi me slušao.
:39:45
Od sad, Brendon Lejn,
pun nesigurnosti i samosažaljenja

:39:51
je mrtav koliko i kosa
Donalda Trampa.

:39:56
A Džon "Mogu-da-hodam-po-jebenoj-vodi"
Entoni zauzima njegovo mesto.

:40:01
Slušaj dobro šta traži od tebe, Brendon.
Izgradiæu imperiju oko tebe.

:40:08
To æe me koštati.
Razumeš šta prièam?

:40:13
Prokletstvo, naravno da razumem.
:40:15
Ja sam Džon, jebeni, Entoni
i držim kristalnu kuglu.

:40:29
Džon Entoni, diši.
:40:36
Tražim auto za ovog mog prijatelja.
Da vidimo šta možemo uraditi.

:40:40
Kako se zove? - Džon Entoni.
-G. Entoni?

:40:43
Da, gospodine. - Imate li kredit?
- Naravno da nemam.

:40:47
- Ne znam.
Imate li poverenja u njega?

:40:50
- Toliko da bi ga ostavio i sa
svojom ženom - golom.

:40:52
- U tom sluèaju, samo napred.

prev.
next.