Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:38:19
Hej, 10-2. Profesionalni fudbal,
85% za vikend. Ti si mutant.

:38:26
Defenitivno želim biti tamo s njim.
:38:29
O, Bože.
Hvala, spasio si mi život.

:38:32
To je divno.
:38:34
Šta se dešava?
Volterov doktor, ovo su odliène vesti.

:38:38
Konaèno su ga stavili na
program vežbi.

:38:40
Hoæu da prvi put idem sa njim,
da se osiguram da æe

:38:42
njegov trener shvatiti Volterovu
averziju prema doslednosti.

:38:45
Izvini.
Averziju prema doslednosti?

:38:47
Volter je oduvek bio takav.
:38:52
Pa, to je dosljedno.
Istina.

:38:56
Sladak si.
:38:59
Život je jebeno dobar.
:39:04
Hajde da vidimo kako da
ga uèinimo još boljim.

:39:06
Sakrij se, Brendon,
evo ga dolazi.

:39:10
RazmišIjam da se Džon Entoni
pojavi na TV-u ove sedmice.

:39:14
Uradiš li to, od sada pa
nadalje æeš morati

:39:18
jesti, spavati, piti, disati, prièati,
hodati i prditi kao Džon Entoni.

:39:25
Tako stoje stvari.
Nema povratka nazad.

:39:27
Mora biti on, potpuno, ili neæe uspjeti.
:39:31
Tako je. Razmisli dobro,
nemoj još odluèivati.

:39:36
Slušaj, to je samo novi korak. Ako to
zahteva malo glume, nemam ništa protiv.

:39:38
Bez glume, ovo je življenje.
:39:42
Nisi me slušao.
:39:45
Od sad, Brendon Lejn,
pun nesigurnosti i samosažaljenja

:39:51
je mrtav koliko i kosa
Donalda Trampa.

:39:56
A Džon "Mogu-da-hodam-po-jebenoj-vodi"
Entoni zauzima njegovo mesto.


prev.
next.