Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
koje si sebi prethodno pripremio,
:37:03
i gledaš kako Teksas
praši Okije po terenu.

:37:07
A kad dobiješ svojih 20000
onda æeš me pozvati i reæi

:37:10
"Hvala, gospodine",
mogu li dobiti još jedan?

:37:14
Meknil, izgubio je kuèe u
lovu prošle sedmice.

:37:17
Ne kaèiš se sa èovekom koji
je upravo izgubio svog psa.

:37:20
Odeš u Vestern Junion i pošalješ
10.000 do nedelje.

:37:24
Ovog vikenda imam nešto dobro
za tebe. Vegas - Minesota.

:37:27
Hoæu da uložiš 500 dolara
na Siroglave.

:37:29
Uradi to i pozdravi mamu.
Èujemo se kasnije.

:37:34
Zaboravi utakmicu na koju
si htio da se kladiš.

:37:36
Baci tih 4000 na ovih 1000,
uloži tih 5000 i pretvori ih u 12000.

:37:42
Džon Entoni ovde.
Džon Entoni ovde.

:38:19
Hej, 10-2. Profesionalni fudbal,
85% za vikend. Ti si mutant.

:38:26
Defenitivno želim biti tamo s njim.
:38:29
O, Bože.
Hvala, spasio si mi život.

:38:32
To je divno.
:38:34
Šta se dešava?
Volterov doktor, ovo su odliène vesti.

:38:38
Konaèno su ga stavili na
program vežbi.

:38:40
Hoæu da prvi put idem sa njim,
da se osiguram da æe

:38:42
njegov trener shvatiti Volterovu
averziju prema doslednosti.

:38:45
Izvini.
Averziju prema doslednosti?

:38:47
Volter je oduvek bio takav.
:38:52
Pa, to je dosljedno.
Istina.

:38:56
Sladak si.
:38:59
Život je jebeno dobar.

prev.
next.