Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:01:05
Vidi ovu gomilu.
Loša probava.

:01:08
To je zbog kikirikija
koji sam jeo u avionu.

:01:12
Hvala vam na vašoj brizi.
:01:15
Ne radi mi to.
Ovaj put si stvarno preterao.

:01:21
Slušaj me.
Obrati pažnju.

:01:24
Ne postoji preterivanje.
:01:26
Razumeš? Na sve vršiš
pritisak koliko god možeš.

:01:29
Guraš i guraš i guraš sve dok
ne poène da se vraæa nazad.

:01:33
A onda, još više poguraš.
:01:35
Zapamti to dok budeš
sa ovim tipom danas.

:01:39
U redu?
:01:41
O èoveèe, ako ipak poènem da umirem,
zaboravi bolnicu, donesi me ovde.

:01:48
Volter.
G. Nolien.

:01:52
Moj saradnik... Džon Entoni.
Džon Entoni. Drago mi je.

:01:56
Taj tvoj sportski servis...
:01:59
pravo jebeno iznuðivanje, a?
:02:03
Èujem da tvoj momak
ima dobru sezonu?

:02:06
Koji je sistem, Volter?
Sistem?

:02:09
Da poènemo od toga koliko se kladite?
:02:12
Poznavajuæi igru, prelazim granicu.
:02:15
Znaèi plafon ovde je najviše
što æemo uraditi?

:02:18
Zavisi. Beni, proveri novèanik.
Vidi ima li keša tu negde.

:02:22
Možda æe nam reæi nešto
o predstojeæem vikendu.

:02:24
Šta mislite o ovom vikendu?
:02:26
Da li ste iznajmili tu jahtu?
Ne, ne. Ja je posedujem.

:02:29
E, tako ja mislim o ovome vikendu.
:02:32
Ne igram se, prièam o èistoj trgovini
G-dine Novia.

:02:36
Nisam došao ovamo
da se zezam sa vama.

:02:40
Možda neka informacija iznutra?
:02:44
Znam te timove bolje nego što
oni znaju sami sebe.

:02:47
Ovog vikenda idem 12-12 ukljuèujuæi
i klaðenje od ponedeljka uveèe.

:02:52
Da mu verujemo?
Šta ti misliš, Volter?

:02:54
Ja mu ne verujem.
:02:56
Ne možete priuštiti da mi ne verujete.
:02:58
Ne, ja mogu priuštiti.
Možete li?


prev.
next.