Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Naðem sebi neku obavezu,
ovde æeš da skreneš.

:13:03
Nisam te to pitao.
:13:06
Šta radiš za sebe?
:13:11
Bila sam narkoman, Brendon, u redu?
:13:15
Svaki dan kad se probudim pitam se
da li je ovo taj dan,

:13:17
da li je to to,
da li æu ponovo popustiti?

:13:19
I završiti na ulici?
:13:21
Samo se održavam u pravom koloseku.
To radim za sebe.

:13:26
Pa, to nije život, Toni.
:13:28
To nije život, to je održavanje.
Ali nije život.

:13:33
Šta, do ðavola, to znaèi?
:13:35
Mislim, jel' mi to prièamo o savršenstvu?
Hoæeš da prièamo o savršenstvu, Brendon?

:13:38
Ne, ne prièam o savršenstvu.
Niko nije savršen.

:13:41
Osim mene. Prošlog vikenda
sam se popeo na 14-0. A?

:13:50
Ovo je tvoja stanica.
:13:51
Hvala na vožnji.
Džoni.

:14:12
Odoh da vežbam.
:14:13
Ne, neæeš. Ostalo je još pola utakmice.
Hoæu da odgledaš svaki minut,

:14:18
svaku sekundu svake utakmice.
:14:21
U redu?
Zato sedi.

:14:28
Znaš kako završiš sa tri pogotka
od 11 utakmica, zar ne?

:14:31
Tako što u utorak
daš predloge za nedelju.

:14:35
U subotu, dva beka u Sinsinetiju
nisu ni ušla u igru.

:14:41
Tako završiš sa 3-11.
:14:43
Ti si hendikep a ne vidovnjak.
:14:44
To smo rekli za ponedeljak veèe
i klaðenja.

:14:46
Zajebi ponedeljak i klaðenja.
:14:48
Ovde nije to u pitanju.
Ovde se radi o meni.

:14:50
I proviziji.
- Ne znam. - Ne seri.

:14:54
Ne znam.
Dobro, slušaj. Daæu ti 10%.

:14:57
U redu? Zaradio si to.
Ovo je opasna teritorija,


prev.
next.