Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
Osim toga, imamo ugovor.
:34:06
Sranje.
Sranje, sranje, sranje.

:34:09
Volter, ne možeš posedovati nekoga.
Ko ga poseduje?

:34:12
Ja sam stvorio naveæeg sportskog
prognozera svih vremena u ovoj zemlji.

:34:16
Povezao sam ga sa svim
velikim klijentima.

:34:18
Izgradio sam jebenu televizijsku
emisiju o njemu.

:34:22
Reklamirao ga na celim stranicama,
:34:23
upoznao ga sa najveæim
svetskim klijentima.

:34:27
Ja sam to uradio.
:34:29
Ja sam te povezao sa svima.
:34:31
Misliš da æeš izaæi na ova vrata
i poneti to sa sobom

:34:33
a mene ostaviti ovde
samog, malo sutra.

:34:36
Ne znam ni zašto prièam
o ovom sranju.

:34:38
Kakve ovo veze ima s tobom?
Znaš da je ovo izmeðu mene i njega?

:34:41
Šta radiš ovde u ovoj kancelariji?
:34:43
Šta radiš ovde?
Izlazi odavde.

:34:45
Ne razgovaraj s njom tako, Volter.
:34:49
Ovo je izmeðu tebe i mene.
I jeste izmeðu tebe i mene.

:34:51
Ti to meni kažeš kako treba
da razgovaram sa svojom ženom?

:34:53
Zaèepi ta smrdljiva usta
dok razgovaram s njom.

:34:56
Molim te. Molim te,
Brendon, idi.

:35:03
Slušaj me, kuèkin sine. Da više nikad
nisi razgovarao sa mnom tako, nikad.

:35:10
Izvini.
:35:17
Hej, Brendon.
Volter je.

:35:21
Ne uzbuðuj se?
Sve je oprošteno.

:35:27
Koliko je sati?
Šest sati je ujutro.

:35:31
Moram da odem do Vegasa.
:35:32
Da se naðem sa nekim klijentima,
završim neke poslove.

:35:34
Mlslio sam da te zadržim još poslednju
utakmicu, jer ti to možeš.

:35:39
Kraj sezone je savršeno vreme da
se situacija okrene u tvoju korist.

:35:42
Vratiæu se veèeras pa æemo
izaæi na veèeru.

:35:46
To je povratak u normalnu koloteèinu.
:35:48
U 9.30, Nobu.
:35:51
Preokrenuæemo to.
:35:53
Vidimo se veèeras.

prev.
next.