Two for the Money
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
Šta to znaèi?
:43:03
Šta to znaèi?
:43:05
To znaèi sledeæe. Vi nam kažete koliko
ste uložili kod vašeg kladionièara

:43:10
ako izgubite, mi vas pokrivamo.
:43:14
Dobro ste me èuli.
:43:16
To je bez rizika.
A sad idemo do vidovitog,

:43:20
od Boga nadarenog, Džona Entonija.
:43:24
To je sve što mogu reæi.
:43:26
Telefoni æe se usijati, Volter.
I trebaju.

:43:30
Džon, zašto nam ne isprièaš
sa kakvim se to problemima

:43:32
suoèava proseèan kockar?
:43:34
Mislim, kad se razmislii o tome, ovako
velika utakmica, sva ta brzina.

:43:39
Bez tvoje ekspertize, predpostavljam da
proseèan kockar isto tako može... Šta?

:43:45
Baciti novèiæ?
:43:47
Volter.
Ne, ne, stani malo.

:43:51
Ne možeš im garantovati da æe dobiti.
To je suludo.

:43:56
Kažem, ako ti možeš baciti novèiæ
i tako izabrati favorita,

:43:58
ja mogu garantovati utakmicu.
:44:01
Šta ako izgubimo.
- Jebi ga, ionako sam uništen.

:44:09
Brendon, zar ne oseæaš?
Zar ne možeš osetiti?

:44:14
Volter, nemam pojma o èemu prièaš.
Mislim da znaš.

:44:17
Mislim da znaš.
:44:18
Znaš šta je najbolje kod
najbolje droge na svetu?

:44:21
Nije opijenost.
:44:22
To je trenutak pre nego je uzmeš.
:44:25
Kockice igraju po stolu.
Izmeðu sad i trenutka kad se zaustave.

:44:32
To je najbolja opijenost na svetu.
:44:52
Naša reputacija je garancija.
:44:55
20 godina u poslu.
Nikuda mi ne idemo.

:44:57
Možemo li, molim vas,
dobiti malo vazduha ovde?


prev.
next.