Where the Truth Lies
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
Jesi li kad probala ovako nešto?
Potièe iz sjevernog dijela Kine.

:38:06
Mora da se èudno osjeæaš. Kad
se žališ na konobara, ti nisi samo

:38:11
neki kreten za stolom br. 5.
Ti si Leni Moris.

:38:16
Svi sanjaju da budu slavni,
:38:18
ali bilo bi zaista bilo interesantno
znati kako to izgleda.

:38:27
Pa, lakše mi je u zakazivanju sastanaka.
Smeta li ti to?

:38:31
To što Ijudi žele biti s tobom
zbog toga što jesi?

:38:33
Pretpostavljam.
Pa, tvome pravom ja.

:38:39
Da, mom pravom ja.
:38:44
Pravi ja je odgajan kao fino radnièko
dijete što nije ni malo lako

:38:51
kad si veoma siromašan i
živiš u sirotinjskom kvartu.

:38:54
Pravi ja je veæinu vremena provodio
pokušavajuæi pobjeæi odande.

:38:59
I maštajuæi o neèemu boljem,
kao npr, biti ovdje sa nekim kao što si ti.

:39:07
Prije 15 godina, u samo jednom
kratkom trenutku...

:39:11
je uèinio da se osjetim
najposebnijom djevojkom na svijetu.

:39:14
Èudo u mom životu nije to što sam preživjela
poliomielitis, i što sam ovdje danas.

:39:21
Ne, razlog što sam najsreænija
osoba na svijetu je to...

:39:25
što sam imala sreæu upoznati Lenija
i Vinsa dok sam bila bolesna.

:39:29
Bio je to trenutak koji su milioni
Ijudi vidjeli, ali osjetila samo ja.

:39:40
Taj trenutak mi je promjenio život.
:39:47
Bila sam na putu da naðem sopstveno mjesto
:39:49
u Lenijevoj knjizi, nakon što je
on našao mjesto u mojoj.


prev.
next.