Yours, Mine and Ours
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:01
Това черен дроб ли е?
:48:09
Искаш ли да пием чай?
:48:11
Би било чудесно.
:48:13
Обичам да пия чай следобед.
:48:15
И аз. Трябва да го кипнем.
:48:19
Хелън!
- Мирно!

:48:24
Пушки горе!
:48:28
На ляво!
:48:32
Пушки долу! Готови!
:48:36
Марш!
- Децата вече се погаждат.

:48:43
Франк...
- Готови за бой!

:48:48
Ами ако вземе чука?
- Няма никакъв чук.

:48:51
Все пак, не искам да
застрашавам живота на малки деца.

:48:56
Довери ми се.
Те имат биологична защита.

:49:01
Това ще бъде яко.
:49:06
Спрете!
- Не е ли красиво?

:49:09
Постъпихте много лошо.
:49:12
Какво става? Момчета...
:49:16
Не мисля, че това беше добра идея.
А вие?

:49:18
Не.
- Планът беше важен за баща ви

:49:21
и трябва да се извините.
- Съжаляваме.

:49:24
Добре. Отивайте да си играете.
:49:27
Момент! Това ли е всичко?
Да ходят да си играят?

:49:31
Те са на 4, Франк.
Какво друго да правят?

:49:34
Пожали ги.
:49:35
Трябва да...
- Бъдат набити?

:49:38
Не, скъпа. Разбира се, че не.
Ние не бием децата си.

:49:41
Адмиралът бие деца.
:49:46
Какво?
- От време на време.

:49:48
Малко бой по задника е
много красноречив жест.

:49:50
Няма да биеш децата ми.
- Мислех, че те са наши деца.

:49:54
Няма да биеш децата ни.
:49:57
Добре. Нека лудуват на воля!

Преглед.
следващата.