:27:00
¿ Qué te parece, Bill? ¿ Un robo?
:27:03
Un robo es quedarse corto.
:27:06
Un timo me parecería más apropiado.
:27:08
Bueno...
:27:11
¿ Qué quieres decir?
:27:13
Cada borrachera tuya
lloras sobre mi hombro
:27:15
por el negocio de la publicidad,
:27:17
por cómo obliga a alguien sensible
como tú a ganarse la vida
:27:21
engatusando a la sociedad americana.
:27:24
En mi opinión,
una parte de ese grupo de víctimas
:27:27
acaba de equilibrar la balanza.
:27:29
-¿De qué hablas?
-De ti. Te han pelado
:27:31
y ni te has dado cuenta
de que te han dejado sin pantalones.
:27:34
Te lo dije, cariño.
Teníamos que haberle llamado.
:27:37
No, Muriel. A ver,
¿ qué tiene de malo este trato?
:27:41
Has ofrecido 10.000 dólares
por 50 acres,
:27:44
-¿no?
-¿ Y qué?
:27:46
El acre sale a 200.
Conozco esa parte de Connecticut.
:27:49
100 por acre
es el precio abusivo máximo
:27:53
para los que vienen de la ciudad.
:27:55
Entre los lugareños
es de 40 o menos.
:27:58
-¡40!
-¡Es el derecho al beneficio!
:28:02
Pero no de un 284 por ciento.
:28:04
Además, no compráis 50 acres,
sino 35,
:28:08
-más o menos.
-¿Dónde pone eso?
:28:10
Me remito
a un más bien oscuro anexo
:28:13
en el reverso
de la segunda carta del amigo Smith.
:28:20
''Por cierto, el Sr. Hackett ha sido
un poco optimista con la superficie.
:28:24
Medirá probablemente
:28:27
unos 35 acres,
:28:30
más o menos''.
:28:32
Vale, pues son 35. ¿ Qué más da?
:28:35
¿ Sabes cuántas pistas de tenis
puedes meter en 35 acres?
:28:38
No te estás gastando 1 1 .500 dólares
en pistas de tenis.
:28:42
-Ésa no es la cuestión.
-Es ésa precisamente.
:28:45
Le escribiremos a Hackett
una buena carta,
:28:47
le diremos que añada 1 5 acres más,
:28:49
o que rebaje el precio.
:28:51
No voy
a romper el trato por 50 acres.
:28:54
-No sabes de negocios.
-Querrás decir de extorsión.
:28:57
Un momento. Cuelga esa cosa.