Mr. Blandings Builds His Dream House
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:05:03
Éstas de aquí son de un tal Landing,
de Fishkill.

1:05:06
Le he telefoneado esta mañana.
1:05:08
-¿Tiene él las mías?
-No, al parecer

1:05:11
tiene las de un tal Blandsworth,
de Peekskill.

1:05:14
¿ Qué es un descalcificador Zuz-zuz?
1:05:17
-¿A mí qué me cuentas?
-Pues tienes uno.

1:05:22
Suministro e instalación
de descalcificador Zuz-zuz:

1:05:25
285 dólares.
1:05:27
-¡Yo no he pedido eso!
-Me temo que lo autoricé yo

1:05:31
-Para proteger sus cañerías.
-¿De qué?

1:05:33
Del óxido. El fontanero dice
que el agua de su pozo

1:05:36
es la más corrosiva
que ha visto en su vida.

1:05:39
-Otra primicia.
-Pues póngalo si es necesario.

1:05:42
-Nos mudamos hoy.
-Ya está puesto.

1:05:45
-Deme la factura entonces.
-Ya la tienes.

1:05:48
Pues entonces ya está.
1:06:01
-Eso es. Arriba, en el dormitorio.
-¡Mamá!

1:06:03
El camión se ha ido
y les hemos dicho adiós y...

1:06:06
Es igual.
Ayudad a Gussie en la cocina.

1:06:09
Hablemos de las pinturas,
Sr. PeDelford.

1:06:11
-Muy bien.
-Yo tenía unas muestras.

1:06:15
Aquí están.
1:06:17
Primero el salón.
1:06:19
Quiero que sea verde claro.
1:06:23
No tan azulado
como un huevo de tordo,

1:06:26
pero sin llegar al amarillo
de un brote de narciso.

1:06:31
La muestra que he conseguido
es demasiado amarillenta,

1:06:34
pero quien la haga,
que no se vaya al otro extremo.

1:06:37
Tendría que ser
un verde amarillo grisáceo.

1:06:43
Ahora el comedor.
1:06:45
Me gustaría amarillo,
pero no uno cualquiera.

1:06:48
Un amarillo alegre.
1:06:50
Que sea brillante y soleado.
1:06:53
Le diré, Sr. PeDelford,
que si manda a alguien a una tienda

1:06:57
a por mantequilla de la buena,
será del mismo color.


anterior.
siguiente.