All Quiet on the Western Front
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Napili bi se i potražili žene!
1:22:04
Ja bih potražio Pepeljugu ...
1:22:07
koja bi ovo mogla da stavi
kao podvezicu.

1:22:10
I kada bih je našao, niko me ne bi
video dve nedelje.

1:22:16
Ja bih se vratio na tresetna polja ...
1:22:20
i na te lepe sate u pivnici.
1:22:24
Ima gorih stvari i od ðubrenja.
1:22:29
Pogledaj.
Moja porodica.

1:22:36
Baš bih te šutnuo otpozadi što
si poèeo sve ovo.

1:22:39
Za sve vas je u redu što prièate o tome.
Imate neèemu da se vratite:

1:22:44
Ženama, deci, poslu ...
1:22:47
A šta je sa nama?
Èemu mi da se vratimo?

1:22:51
Školi?
Što da ne? Sada veæ sve znate.

1:22:55
Ne može èovek da uzme za ozbiljno sve
te gluposti kojima vas uèe,

1:23:00
posle tri godine granata i bombi.
1:23:04
Toga se ne možeš otresti tako lako.
Nikada nas nisu uèili neèem stvarno korisnom.

1:23:09
Kao, kako da zapališ cigaretu na vetru, ili
kako zapaliti vlažno drvo, ili zabosti

1:23:14
bajonet neprijatelju u stomak umesto
meðu rebra gde se zaglavi.

1:23:18
Šta može da nam se desi posle toga?
1:23:21
Ja æu ti reæi.
Uzmi naš razred kao primer.

1:23:26
Od nas 20,
trojica su postali oficiri,

1:23:30
devetorica su mrtva,
1:23:33
Miler i još trojica ranjeni ...
1:23:36
i jedan u ludnici.
1:23:38
Svi æemo biti mrtvi jednog dana,
bolje je da zaboravimo na to.

1:23:45
Požurite!
Ulazite tamo! Požurite!

1:23:50
Himelštos!

prev.
next.