:49:00
incluindo as produções
subsequentes de Frankenstein.
:49:03
A aldeia foi destruída pelo fogo
muitos anos depois.
:49:06
A actual rua europeia
foi então construída no mesmo local.
:49:10
As danças são executadas por músicos e
dançarinos austríacos autênticos.
:49:15
Mas onde é que estamos exactamente?
Na Áustria, Alemanha, Suíça?
:49:20
E qual é o período histórico?
:49:23
O guarda-roupa varia
entre as modas de 1931
:49:26
e a sobrecasaca do Doutor Waldman
de uma moda mais antiga.
:49:29
Nunca há qualquer indício de
automóveis, telefones, rádios,
:49:34
para não falar da prática de pendurar
corpos em cadafalsos para o público ver.
:49:39
Isto foi abandonado na Europa
antes do século XX.
:49:41
E, sendo na Europa, eles falam todos
com sotaque britânico e americano.
:49:47
Numa outra correspondência entre
o executivo da Universal Henry Henigson
:49:51
e o argumentista Garrett Fort
durante a produção do argumento,
:49:54
o Henigson escreveu "Penso que todos na
produção devem falar inglês perfeito
:49:59
e devíamos retirar
os jas, os Herrs, as Fräuleins
:50:03
e os tiques na construção linguística
que lhe dão um ar teutónico."
:50:07
"Não estamos a tentar localizar o filme
em nenhum sítio específico,
:50:11
e penso que podemos tratar disto
retirando-lhe o elemento teutónico."
:50:15
O Garrett Fort respondeu "Numa história
desenrolada em Goldstadt,
:50:20
com nomes como Frankenstein,
Waldman, Moritz, Fritz, etc.,
:50:25
o elemento teutónico é inevitável."
:50:28
"Se se passar noutro local é necessário
mudar todos os nomes no elenco,
:50:32
se calhar até o do Frankenstein, o qual
tem certamente conotações teutónicas."
:50:38
"Isto pode levar a títulos como
'O Monstro', 'Garibaldi',
:50:42
ou 'Amor e Morte na Noruega', etc."
:50:46
"Tenho ideia de que não há nada de
ofensivo quanto à tendência teutónica."
:50:50
"E trata-se de um ângulo particularmente
pertinente se considerarmos que
:50:54
o tipo de mente teutónica está na
dianteira do mundo científico, etc."