I Am a Fugitive from a Chain Gang
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:09:01
Sabes que tu deber es hacer tu trabajo.
:09:04
Lo sé, pero no puedo evitarlo.
:09:06
Quizá no estés bien, querido.
:09:07
No es eso, mamá. Estoy bien.
:09:10
Trato de hacer lo mejor cuando llego,
pero no logro concentrarme.

:09:14
No es el tipo de trabajo que quiero hacer.
:09:16
Lo dije al llegar a casa.
Es demasiado monótono.

:09:18
Parece que no te das cuenta...
:09:20
Eso, darse cuenta. Parece que nadie
se da cuenta, he cambiado. Soy diferente.

:09:24
Estuve en el infierno.
:09:27
Aquí la gente se preocupa
por mi uniforme, por cómo bailo.

:09:30
No encajo con la gente.
:09:32
Todo este tiempo esperaba llegar a casa
y empezar una nueva vida, ser libre...

:09:37
y vuelvo a encontrarme
cumpliendo órdenes.

:09:39
Una rutina gris, apretada, mecánica.
Incluso peor que el Ejército.

:09:42
Y todos ustedes haciendo lo imposible
por planear mi futuro...

:09:46
por arrearme y dirigirme para que haga
lo que consideran lo mejor para mí.

:09:51
No se les ocurre que he crecido...
:09:53
que aprendí que la vida importa más
que una medalla en el pecho...

:09:56
o que un trabajo insignificante.
:09:58
-Una apreciación. Vaya, tú has...
-Clint.

:10:01
¿Qué harías, hijo?
:10:03
¿Adónde irías?
:10:04
A algún lugar. A cualquier lugar, mamá,
adonde pueda hacer lo que quiero hacer.

:10:08
Si eso es realmente
lo que te dice el corazón...

:10:11
pienso que sin duda deberías obedecerle.
:10:13
Sabía que entenderías.
:10:14
Enseguida nos habrá vuelto a dejar.
:10:17
Eso no importa.
:10:20
Tiene que ser feliz.
Tiene que encontrarse a sí mismo.

:10:23
Eres un primor, mamá.
:10:25
Sé dónde se está construyendo mucho.
En Nueva Inglaterra.

:10:41
¡Oye, Allen! ¡Allen!
:10:44
¿Me llamas?
:10:45
Sí, haz una pausa. Quiero hablarte.
:10:53
-¿Bien?
-Malas noticias para ti.

:10:55
Estamos reduciendo gastos
y los nuevos tendrán que irse. Lo siento.

:10:59
Bueno.

anterior.
siguiente.