I Am a Fugitive from a Chain Gang
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:31:01
Adiós, viejo Barney.
:31:04
No olvides escribir.
:31:06
Nos vemos en dos o tres años.
:31:07
Adiós, chico.
:31:09
No olvides escribir, Barney.
:31:12
-Adiós.
-Adiós.

:31:15
Nos vemos pronto.
:31:22
-Buena suerte.
-Tú la necesitas.

:31:24
Rata con suerte.
:31:28
Al menos eso prueba algo.
En realidad se puede salir de aquí.

:31:32
Claro que se puede. Y estoy contando
los días. No me engañarán con nada.

:31:36
-¿Cuánto te queda?
-Lo calculé con exactitud.

:31:39
Cuatro días, dos semanas, siete meses
y doce años.

:31:45
A ver. Diez años menos cuatro semanas.
:31:49
Nueve años y 48 semanas.
:31:57
No puedes descontar ésas.
:32:01
Red también se va hoy.
:32:06
Bueno, háganlo deprisa.
:32:11
Vamos.
:32:24
Pues, hay sólo dos maneras
de salir de aquí.

:32:29
Trabajando o muriendo.
:32:32
Podría también ir al pueblo con nosotros.
:32:34
Sí, no puedo caminar muy bien
sin las cadenas puestas.

:32:47
¿Nunca se suelta alguno?
:32:49
¿Quieres decir, darse a la fuga?
:32:52
Tienes demasiados obstáculos.
:32:54
Tienes que superar las cadenas,
los sabuesos...

:32:57
y a un montón de guardias
que enseguida te devolverían muerto.


anterior.
siguiente.