I Am a Fugitive from a Chain Gang
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:03:03
ENERO
1:03:04
FEBRERO
1:03:05
MARZO
1:03:07
¿No ves, Marie?
1:03:09
Si me das el divorcio,
te daré lo que quieras.

1:03:12
Juro que lo haré.
1:03:13
¿Para qué discutir?
1:03:16
Te dije que estaba satisfecha así.
1:03:18
-¿No ves que ninguno de los dos es feliz?
-¡Yo sí soy feliz!

1:03:22
No me arriesgaré a dejarte ir.
1:03:24
Escúchame. Serás alguien importante
un día, con mucho dinero...

1:03:27
y yo estaré allí. ¿Entiendes?
1:03:30
No soy tonta.
Sería una idiota si te dejara ir ahora.

1:03:34
Pero estoy enamorado de otra mujer.
1:03:36
Es una lástima.
1:03:38
¿Por qué no juegas limpio?
1:03:40
¿Limpio? ¿Para que tú y tu dulzura
puedan despedirme?

1:03:44
Sé tú mismo.
1:03:48
Si no escuchas razones,
encontraré la manera.

1:03:51
Hazlo, y cumplirás la totalidad
de tu condena.

1:03:54
No es peor que cumplir la totalidad
de mi condena contigo.

1:03:57
¡ Lamentarás haber dicho eso!
1:04:00
Ahora escúchame.
1:04:01
Llevo mucho tiempo
con tu espada en la cabeza.

1:04:04
Es hora de que hagas las paces.
1:04:05
Estuviste engañándome,
y fui tan tonto y cobarde de caer en eso.

1:04:09
¡Asqueroso preso inútil!
1:04:11
¿ Un engaño? Vas a ver.
1:04:14
-Vas a ver.
-Deja eso.

1:04:16
-Deme con la comisaría.
-¡Deja eso!

1:04:18
¿No creerás que me detendrás, o sí,
ahora que me decidí?

1:04:27
Sólo le quitaremos un minuto
de su tiempo, Sr. James.

1:04:29
En vista de su maravilloso logro
del nuevo Puente Stevens...

1:04:33
la Cámara de Comercio quisiera tenerlo
como principal orador en su banquete.

1:04:38
Muchas gracias.
1:04:40
Me siento sumamente halagado.
1:04:44
Vienen dos detectives, Sr. James.
1:04:47
Les dije que estaba ocupado
pero no quisieron esperar.

1:04:57
Lo siento.
1:04:59
Temo que tendrán que disculparme.

anterior.
siguiente.