I Am a Fugitive from a Chain Gang
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:09:01
DR. F.E. RAMSEY - ABOGADO
1:09:07
Presumo, Sr. Allen, que sus abogados
de Chicago le informaron...

1:09:11
que yo estaría totalmente a cargo
de su caso aquí.

1:09:14
Sí, lo hicieron.
1:09:16
Arreglemos la parte financiera primero.
1:09:22
Su captura y regreso costaron al estado...
1:09:26
$350. Mis honorarios serán de $2.500.
1:09:31
$1.000 ahora,
y $1.500 cuando lo dejen en libertad.

1:09:37
Esto es para el estado.
1:09:39
Sabe, por supuesto...
1:09:41
que tendrá que pasar 90 días
en un campo de reclusión.

1:09:49
-Aquí tiene el cheque.
-Gracias, Allen.

1:09:52
No hay razón para creer
que después de los 90 días...

1:09:56
no me darán el indulto, ¿o sí?
1:10:00
Éste es un estado raro
y el gobernador es algo peculiar.

1:10:05
Verá, toda la publicidad que hizo
sobre las condiciones aquí...

1:10:09
no ayudaron en nada.
1:10:11
¿Pero me darán el indulto?
1:10:13
Le darán el indulto.
1:10:16
Pero el trabajo de oficina
que le prometieron no es tan definitivo.

1:10:24
Quizá pretendan que trabaje unos 60 días.
1:10:33
PRISlÓN DEL CONDADO DE TUTTLE
PRESOS BLANCOS 93 - NEGROS 69

1:10:44
Éste es el tipo
por el que hicieron tanto lío.

1:10:47
¡Y si intenta fugarse, esta vez dispárale!
1:10:50
¿Fugarme? Se supone
que tengo privilegios.

1:10:53
¿No le dio órdenes
la Comisión de Prisiones?

1:10:55
Claro, tengo órdenes...
1:10:57
que si se escapa de aquí esta vez,
pierdo el trabajo.


anterior.
siguiente.