I Am a Fugitive from a Chain Gang
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:05:02
Ça prendrait trop longtemps.
:05:06
Que penses-tu de la présence
de M. Parker à la gare ?

:05:09
En parlant de M. Parker,
tu pourrais me rendre un service ?

:05:14
De quoi s'agit-il ?
:05:15
Tu pourrais lui dire de ma part
que je ne vais pas accepter ce boulot ?

:05:20
Pourquoi devrais-je lui dire cela ?
:05:23
C'est dur à expliquer.
:05:26
Tu vois, l'armée, ça change un homme.
:05:30
Ça te fait penser différemment.
:05:33
Je ne veux pas que le reste de ma vie
:05:35
soit cadencé par la cloche de l'usine
au lieu du clairon,

:05:38
ni être enfermé dans un entrepôt
toute la journée.

:05:41
Je veux un travail utile.
:05:42
Comment peux-tu dire ça ?
:05:44
Il est fatigué, maman. Excité.
:05:47
Tu ne sais plus ce que tu dis.
:05:49
Mais demain matin,
après une bonne nuit de sommeil,

:05:53
tu seras prêt à reprendre ta place à l'usine.
:05:56
Un soldat de la paix
et non plus de la guerre.

:05:59
Je ne veux pas être soldat
de quoi que ce soit.

:06:05
Tu vois, maman,
:06:08
je veux m'échapper.
:06:09
Fuir la routine.
J'en ai eu ma dose à l'armée.

:06:12
Tu as trouvé un autre travail ?
:06:15
Pas exactement,
:06:17
mais tu sais,
j'étais dans le génie à l'armée,

:06:21
c'est le genre de boulot
que j'aimerais, maintenant.

:06:23
Un métier d'homme.
:06:25
Où on peut accomplir des choses.
:06:27
Où on peut ériger, construire, créer.
Faire des choses !

:06:31
Ça a l'air très bien.
:06:33
Mais après tout,
:06:35
un "tiens" vaut mieux
que deux "tu l'auras".

:06:37
Je ne veux pas te dire quoi faire, Jim,
:06:41
mais quand tu étais à la guerre,
:06:43
chaque fois que je passais devant l'usine,
:06:46
j'attendais le jour
où mon fils y travaillerait à nouveau.

:06:54
USINE PARKER
CHAUSSURES CONFORTABLES


aperçu.
suivant.