I Am a Fugitive from a Chain Gang
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:08:04
Ce serait bien si tu reparlais à Jim.
:08:06
Je le ferai.
:08:08
Parker lui a donné un travail
que bien des gens auraient voulu avoir.

:08:13
Tous les jours,
il dépasse le temps alloué pour déjeuner.

:08:16
Il traîne autour de ce pont
sans aucune raison.

:08:20
Ça lui passera,
:08:23
mais je me fais du souci pour lui.
:08:26
C'est toi, Jim ?
:08:28
C'est moi, maman.
:08:29
Tu pourrais lui parler demain.
:08:37
- Bonjour, Clint.
- On ne te voit plus ici.

:08:40
- Tu as mangé ?
- Non, je n'ai pas faim.

:08:42
- Tu devrais manger quelque chose.
- Non, maman. Je n'en ai pas envie.

:08:46
Assieds-toi quand même.
Je veux te parler.

:08:55
Jim, tu as déçu M. Parker.
:08:59
Tu ne lui as rien montré.
:09:01
Ton devoir est de faire ton travail.
:09:04
Je le sais, mais je n'y arrive pas.
:09:06
Peut-être que tu ne vas pas bien.
:09:07
Ce n'est pas ça, maman. Je vais bien.
:09:10
Je fais de mon mieux quand je suis là-bas,
mais je n'arrive pas à me concentrer.

:09:14
Ce travail ne m'intéresse pas.
:09:16
Je l'ai dit à mon retour.
C'est trop monotone.

:09:18
Tu ne sembles pas réaliser...
:09:20
C'est ça, réaliser. Personne ne réalise
que j'ai changé. Je suis différent.

:09:24
Je reviens de l'enfer.
:09:27
Les gens s'intéressent à mon uniforme,
à ma manière de danser.

:09:30
Je ne suis en phase avec personne.
:09:32
Je voulais juste rentrer,
commencer une nouvelle vie, être libre,

:09:37
et je me retrouve encore sous les ordres.
:09:39
Un quotidien morne, étouffant, mécanique.
Encore pire qu'à l'armée.

:09:42
Et vous tous qui essayez
de planifier mon avenir

:09:46
en me montrant ce que vous pensez
qui est bon pour moi.

:09:51
Il ne vous est pas venu à l'esprit
que j'ai évolué,

:09:53
que j'ai appris
que la vie vaut bien plus qu'une médaille

:09:56
ou qu'un travail insignifiant.
:09:58
- Merci. Pourquoi as-tu...
- Clint.


aperçu.
suivant.