King Kong
prev.
play.
mark.
next.

:14:03
ali kad Vas šæepa ljepotica...
:14:07
Èini mi se da
na to miriše.

:14:11
- Slušajte, o èemu vi to?
- To je ideja za moj film.

:14:15
Zvijer je takoðer vrlo jaka.
Može imati cijeli svijet,

:14:19
ali kad ugleda ljepoticu,
postaje zarobljenik. Zaljubi se.

:14:23
Izgubi je razum,
i pobjeðuju ga. Razmislite Jack.

:14:27
Gosp. Denham, kapetan
kaže da smo stigli.

:14:32
Doðite Jack,
zanimat æe Vas ovo.

:14:37
Podnevni položaj.
2 jug, 90 istok.

:14:42
Obeæali ste mi obavijest
kad doðemo dovde.

:14:45
Daleko smo od
zapadne Sumatre.

:14:46
Daleko smo od
svega što ja poznajem.

:14:48
Poznajem Istoène otoke
kao svoj dlan, ali ovo...

:14:52
- Kuda æemo sada?
- Na jugozapad.

:14:54
- Tamo miljama nema nièeg.
- Smirite se kapetane.

:14:59
Ne trebamo preæi tolike milje.
Ovdje je otok koji tažimo.

:15:05
Ali, na ovoj toèki.
:15:07
- Pogledajmo mapu.
- Ovaj otok nije na mapi.

:15:10
Pronašao ga je
jedan norveški brod.

:15:13
- Taj je bio pijan.
- Ne, nije nio pijan.

:15:16
Slušajte.
:15:17
Na puèini su ugledali
èamac sa brodolomcima...

:15:20
pokupili su ih,
ali je samo jedan preživio.

:15:24
Prije nego je umro,
rekao je gdje se nalazi otok...

:15:28
i kapetan ga je ucrtao u mapu.
:15:30
- I odakle to Vama?
- Dao mi ju je kapetan u Singapuru.

:15:34
- On je u to siguran?
- Ne znam. Ali ja jesam.

:15:37
Gledajte.
Ovdje je mapa otoka.

:15:44
Da bi došli so ovog poluotoka.
Moramo proæi ovuda.

:15:49
To je jedino mjesto
gdje možemo pristati.

:15:52
Poluotok je odvojen
od otoka velikim zidom.

:15:58
- Zidom? - Toliko starim
da se nitko ne sjeæa...


prev.
next.