It Happened One Night
prev.
play.
mark.
next.

:02:06
Misliš da si pametan?
Tako prepredeno.

:02:08
Taktika, draga moja.
:02:09
Da li je bila taktika i da pošalješ
one gorile da me odvuku

:02:12
od matièara.
:02:14
Tvoja taktika je da koristiš batinu.
:02:16
Tako sam pobedio
u mnogim raspravama.

:02:18
Kažeš da ti se ne sviða,
a nemaš nikakav dokaz protiv njega.

:02:22
- On je folirant, Eli.
- On je jedan od najboljih pilota u zemlji.

:02:25
Za njega si se udala zato što
sam ti rekao da to ne radiš.

:02:27
Uvek mi govoriš šta da ne radim.
:02:29
Zato što si uvek bila tvrdoglavi idiot.
:02:31
Svi moji preci su tvrdoglavi idioti.
:02:33
Ne vièi. Bolje ti je da jedeš.
:02:36
Vikaæu ako to želim.
Vrištaæu ako to želim.

:02:39
U redu, vrišti.
:02:40
Pusti me sa broda, ili æu polomiti
svaki komad nameštaja ovde.

:02:43
Evo.
:02:45
Probaj ovu lepu, soènu šniclu.
Ne moraš da je jedeš.

:02:48
Samo je pomiriši. Prava poezija.
:03:07
Spustite èamce!
Hvatajte je!

:03:10
Hajde, ljudi!
:03:16
Pobegla je, gospodine.
:03:17
Naravno, previše je
pametna za vas.

:03:20
Pošaljite telegram detektivskoj
agenciji "Lovington".

:03:22
"Æerka je ponovo pobegla.
:03:23
"Nadgledajte puteve, aerodrome
i železnièke stanice u Majamiju."

:03:27
Ukrcavanje! Palm Biè,
Savana, Džeksonvil!

:03:32
Njujork, Filadelfija.
:03:34
- Gubimo vreme. Možeš li da zamisliš
Eli u autobusu? - Rekao sam to starom.

:03:39
Do Njujorka.
:03:45
- Evo vam karta.
- Hvala.

:03:50
Oh, hvala.
:03:55
Šta se ovde dešava?
Treba mi telefon.


prev.
next.