It Happened One Night
prev.
play.
mark.
next.

:03:07
Spustite èamce!
Hvatajte je!

:03:10
Hajde, ljudi!
:03:16
Pobegla je, gospodine.
:03:17
Naravno, previše je
pametna za vas.

:03:20
Pošaljite telegram detektivskoj
agenciji "Lovington".

:03:22
"Æerka je ponovo pobegla.
:03:23
"Nadgledajte puteve, aerodrome
i železnièke stanice u Majamiju."

:03:27
Ukrcavanje! Palm Biè,
Savana, Džeksonvil!

:03:32
Njujork, Filadelfija.
:03:34
- Gubimo vreme. Možeš li da zamisliš
Eli u autobusu? - Rekao sam to starom.

:03:39
Do Njujorka.
:03:45
- Evo vam karta.
- Hvala.

:03:50
Oh, hvala.
:03:55
Šta se ovde dešava?
Treba mi telefon.

:04:01
- Šta je?
- Tamo je èovek ujeo psa.

:04:05
Briši, momak.
:04:07
Ne mogu više da stojim.
:04:09
Hoæeš, ðavola.
:04:12
Slušaj, majmune, kada si me otpustio,
otpustio si najboljeg novinara

:04:16
kojeg je tvoj prljavi traèerski
list ikad imao.

:04:18
Ne bi prepoznao novinarsku prièu
ni kad bi te šutnula u zadnjicu.

:04:21
Zašto mi nisi rekao da
æeš da pišeš na grèkom?

:04:25
Pokrenuo bih novu rubriku.
:04:27
To je bio slobodan stih.
:04:29
Šta je tu bilo slobodno?
Puno je koštalo je ove novine.

:04:32
Više nas neæeš koštati ni dolara!
:04:34
Gordone.
:04:35
Znaš li da je i on tužio nas?
:04:37
Šta? Ti...
:04:39
Kad se vratiš u Njujork, drži
se podalje od ove kancelarije.

:04:44
Otpušten si. Ne radiš više ovde,
niti æeš ikad više raditi.

:04:49
Šta je rekao?
:04:54
Sad pevaš drugu pesmu, a?
:04:56
Zakasnio si sa izvinjenjima.
:04:59
Ne bih se vratio, makar
me molio na kolenima.


prev.
next.