A Night at the Opera
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:11:00
Neboj. Manažer to všechno napraví.
:11:03
Hlavnì že jsme zase spolu,
:11:05
- ty a já, jako za starých èasù.
- Ano, jako za starých èasù.

:11:08
Pøesnì tak.
:11:23
Dovolte mi poznamenat, paní Claypoolová,
:11:26
že pan Driftwood nepùsobí jako èlovìk,
který by dokázal spravovat vaše obchody.

:11:30
- Také si to zaèínám myslet.
- Bravo!

:11:34
Stihl jsem to. Kdy se zvedá opona?
:11:36
Opona se, pane Driftwoode,
zvedne zase pøíští sezónu.

:11:39
- Propásl jste celou operu.
- Ale jen o pár minut.

:11:43
Takže mùžu jít?
:11:44
Nemìl jsem pravdu? Není Lassparri
nejlepší tenor, co kdy žil?

:11:48
Je úžasný. Kolik by vás ale stál?
:11:51
Sejde na tom?
:11:52
Zítra musí odjet s námi,
a to stojí, co to stojí.

:11:55
- Má cenu 1000 $ za pøedstavení.
- Kolik?

:12:00
- A za co?
- Za co? Za zpìv.

:12:02
Vy mu chcete platit
1000 $ za veèer jenom za zpìv?

:12:05
Deska Somraèka Minnie se dá poøídit
za 75 centù.

:12:09
Za 1,25 $ mùžete mít Minnie.
:12:11
Omluvte mì, paní Claypoolová,
:12:14
mìl bych si okamžitì
zaøídit schùzku s Lassparrim.

:12:17
- Souhlasíte tedy s 1000 $ za veèer?
- Pøesnì tak.

:12:19
1000 $ . Musím najít zpùsob,
jak z toho nìco ukousnout.

:12:22
Co kdybych Lassparriho angažoval já?
Zastupuji pøece paní Claypoolovou.

:12:26
Ale já zastupuji
Newyorskou operní spoleènost.

:12:28
Mohl byste zanést signoru Lassparrimu
mou navštívenku?

:12:47
Co to je? Co chceš?
:12:55
Mùžeme se setkat? - HERMAN GOTTLIEB

náhled.
hledat.