Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:08:07
- Hæ og hó, hr. Christian!
- Hæ og hó!

:08:13
Afsakið.
:08:18
Góðan dag, herra.
:08:21
Ekkert glatað, hr. Christian.
:08:23
Er ég með nóg til tveggja ára ferðar?
:08:26
- Þú þekkir skyldu okkar betur en ég.
- Enginn getur metið skyldu mína,

:08:31
síst ég sjálfur.
:08:33
- Hægan nú, hægan.
- Því veltur það svona?

:08:37
Svona er í flotanum.
:08:39
Romm í sleifinni í dag
og blóð í spýjustokknum á morgun.

:08:44
Þetta er skipslæknirinn okkar.
Við köllum hann hr. Bacchus.

:08:47
- Við vitum ekki hvað hann heitir.
- Ég hef gleymt nafninu.

:08:49
Gaman að kynnast þér.
:08:51
Hr. Byam, ég átti aldrei
að fara í land.

:08:54
England er bara eyja
og allar eyjur eru áþekkar.

:08:58
Ég fer neðan þilja. HjáIpaðu mér.
:09:01
Rólega nú. Rólega.
:09:04
Ó, Tommy. Ég er hrædd.
Ólán hvílir á skipinu.

:09:06
Þeir hafa breytt nafninu.
:09:08
Breytti ég ekki nafni þínu?
Var það ólán?

:09:13
Ó, Tommy.
:09:20
Einn, tveir...
Verðum við þrír hérna?

:09:24
Hundurinn minn heima
á stærra byrgi.

:09:27
Ég sé að það getur farið
mjög vel með á okkur.

:09:31
Hr. Stewart? Hr. Byam.
:09:33
Líttu inn hvenær sem er, Byam.
Ég verð örskammt frá þér.

:09:36
- Ánægjulegt, hr. Stewart.
- Vonandi líkar þér skipið.

:09:40
- Mér líkar öll skip, hr. Stewart.
- Johnny Newcomer.

:09:42
Ó, já, hr. Byam,
hinn elskulegi hr. Hayward.

:09:45
- Komdu sæll.
- Hr. Hayward hefur verið 2 ár á sjó.

:09:48
Maður sem hefur verið tvö ár á sjó
ætti að kunna að hnýta hengirúmið sitt.

:09:52
Þitt lítur út eins og
bakpoki Frakka.

:09:54
Allir upp á dekk, þið allir.
:09:59
Hr. Maggs?

prev.
next.