Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:11:03
- Við eigum okkar réttindi hérna.
- Af skipinu, Joe. Af skipinu.

:11:05
Ég fer ekki fyrr en skipið siglir.
:11:08
Þú getur ekki gert þetta!
:11:11
Hýðing í flotanum.
Við erum meðtaldir.

:11:14
Talsvert hrós um Bounty, Sir Joseph.
:11:16
Hr. Christian, kallaðu á skipverjana
klukkan 5 til að horfa á refsinguna.

:11:20
Viltu sjá hýðinguna?
:11:22
Nei. Eini aginn sem ég þekki
er vísindi.

:11:25
Það felast vísindi í því að nota
hnútasvipu. Horfðu á bátsmanninn minn.

:11:28
Ég verð að fara.
Ég kom um borð til að kynna Roger.

:11:32
Vertu sæll, piltur minn.
:11:33
Þetta verður enginn
dans á rósum, Roger

:11:36
en ætt þín hefur sótt sjóinn
um sjö kynslóða tímabil.

:11:39
Enginn hefur brugðist skyldu sinni.
:11:41
Þú þarft bara að hafa það hugfast
þegar það gefur á bátinn.

:11:44
- Ég reyni það, herra.
- Vissulega, piltur minn.

:11:47
- Vertu sæll, hr. Bligh.
- Vertu sæll, Sir Joseph.

:11:56
Hvað merkir það, herra,
"hýðingar í flotanum"?

:11:59
Refsing samkvæmt herrétti,
24 svipuhögg í hvoru skipi.

:12:02
Hvað hafði maðurinn sér til sakar unnið?
:12:04
Hann sló skipstjórann.
:12:06
En þetta er meira en 300 svipuhögg.
Ég skil ekki af hverju...

:12:09
Geturðu skilið það?
Aginn skiptir sköpum.

:12:11
Sjómaður er sjómaður, skipstjóri er
er skipstjóri. Og miðskipsmaður

:12:15
er ómerkilegasta staðan
í breska flotanum.

:12:22
Nú veistu hvað miðskipsmaður er.
:12:41
Stillið ykkur upp!
:12:44
Árar á bakborða!
:12:56
Takið ofan!

prev.
next.