Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:53:04
- Hann var góður maður.
- Já.

:53:06
Heill sé Georg konungi.
:53:08
Georg konungi?
:53:11
Cook skipstjori segir að Georg konungur
komi með næsta enska skipi.

:53:20
Hans hátign þykir afar leitt
að hann skyldi ekki komast.

:53:26
Hvað þá?
:53:28
Hatturinn minn.
:53:30
Cook skipstjóri segir að ef Georg
kóngur komi ekki sendi hann hatt.

:53:36
Já, já, já! Vitanlega, hatturinn.
:53:38
Hr. Maggs, farðu í káetu mína
og færðu mér hattinn...

:53:41
- Þrístrenda hattinn, fíflið þitt!
- Já, herra.

:53:43
Þú færð hattinn bráðum.
:53:55
Við eigum að ná 100 brauðaldinplöntum.
:54:00
- Brauðaldin? Uru.
- Rétt, uru. Uru.

:54:04
- Allt sem við eigum.
- Þökk fyrir, þökk fyrir.

:54:08
Við verðum að vera hérna
í nokkra mánuði.

:54:10
Við verðum að eiga birgðir...
:54:19
- Þeir mega fá hvað sem er.
- Enga vitleysu.

:54:22
- Þú þarft gjafirnar til að eignast vini.
- Hann þarf enga gjöf, vinur.

:54:26
- Ég Hitihiti, þú minn tayo.
- Tayo?

:54:30
- Höfðingi gerir þig að vini sínum.
- Á tungu minni, náni vinur.

:54:35
Þú býrð heima hjá mér.
:54:39
Tayo. Vinur, besta orðið
á hvaða tungumáli sem er.

:54:42
- Það fyrsta í orðabók minni.
- Hatturinn.

:54:45
Já, þakka þér fyrir.
:54:46
Með kveðju frá hans hátign Georg III,
konungi Stóra-Bretlands.

:54:55
- Byam, þú kemur í land með mér.
- Herra?

:54:57
Leyfið veitt, þú gefur þig fram
í skipinu á hverju kvöldi.


prev.
next.