Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Hvernig mennirnir lögðu á ráðin gegn
þér, náðu skipi þínu á vald sitt

:51:03
og settu þig í opinn bát.
:51:05
Stórfenglegt vísindaverkefni að engu
orðið. Tvö bresk skip horfin.

:51:10
En það er önnur frásögn,
Bligh skipstjóri.

:51:12
Um 10 kókoshnetur og tvo osta.
:51:16
Saga um mann sem rændi sjómenn,
bölvaði þeim og hýddi þá.

:51:20
Refsaði þeim ekki,
heldur braut þá niður.

:51:22
Saga um ágirnd og harðstjórn,
:51:24
og um reiði gegn því,
það sem það kostaði.

:51:27
Einn maður, herra minn,
vildi ekki líða slíka harðstjórn.

:51:30
Þess vegna hundeltirðu hann. Þess
vegna lagðirðu fæð á hann og vini hans.

:51:34
Og þess vegna varstu sigraður.
:51:36
Fletcher Christian er enn frjáIs.
:51:40
En Christian er líka týndur,
herra minn.

:51:42
Guð veit að hann dæmdi sjálfan sig
harðar en þið gætuð dæmt hann.

:51:47
Ég segi föður hans,
að hann hafi verið vinur minn.

:51:52
Hann var sómamaður í hvívetna.
:51:55
Ég reyni ekki að réttlæta glæpi hans,
uppreisn hans,

:51:58
en ég fordæmi harðstjórnina
sem rak hann til þess.

:52:01
Ég mæli ekki bara fyrir minn munn,
heldur þeirra sem þið hafið fordæmt.

:52:05
Ég tala í nafni þeirra og nafni Fletchers
Christians fyrir alla menn á hafi úti.

:52:09
Þessir menn biðja ekki um þægindi.
Þeir biðja ekki um öryggi.

:52:12
Ef þeir gætu talað við ykkur segðu þeir:
:52:15
"Leyfið okkur að velja skyldu okkar.
:52:17
Ekki val þræls heldur
heldur frjáIs Englendings."

:52:20
Þeir biðja bara um frelsi sem
England ætlast til að allir njóti.

:52:25
Ef einn meðal ykkar tryði því...
Einn maður.

:52:28
Hann gæti stjórnað enska flotanum.
:52:30
Hann gæti siglt um höfin fyrir England.
:52:33
Ef hann kallaði þá til skyldustarfa
án þess að húðstrýkja þá,

:52:36
heldur með því
að lyfta hjarta þeirra,

:52:39
Þeirra...
:52:43
Þetta er allt og sumt.
:52:51
Roger Byam, miðskipsmaður.
:52:53
Eftir að hafa hlýtt á rökin gegn þér
og þína eigin vörn,

:52:58
úrskurðar þessi réttur að þú
skulir dæmast til hengingar


prev.
next.