Mutiny on the Bounty
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:53:04
- Era bom homem.
- Pois era.

:53:06
Viva Rei Jorge.
:53:08
O Rei Jorge?
:53:11
Capitäo Cook dizer Rei Jorge vir
em próximo barco de Inglaterra.

:53:20
Sua Majestade lamenta muito.
Näo pôde vir.

:53:26
Perdäo?
:53:28
O meu chapéu.
:53:30
Capitäo Cook dizer se Rei Jorge
näo vir, ele mandar chapéu.

:53:36
Sim, sim! Claro, o chapéu!
:53:38
Mr. Maggs, traga-me o chapéu...
:53:41
- O chapéu de bicos, idiota!
- Sim, senhor.

:53:43
O chapéu vem já.
:53:55
Precisamos de 1.000 plantas
de fruta-päo.

:54:00
- Fruta-päo? Uru.
- Correcto, uru. Uru.

:54:04
- Tudo o que temos é vosso.
- Obrigado, obrigado.

:54:08
Teremos de ficar cá
vários meses.

:54:10
Vamos recolher provisöes...
:54:19
- Podem levar tudo.
- Näo seja tolo.

:54:22
- Precisa de prendas para fazer amigos.
- Näo precisar, meu amigo.

:54:26
- Eu Hitihiti, tu meu tayo.
- Tayo?

:54:30
- O chefe nomeou-o amigo dele.
- Na minha língua, amigo do peito.

:54:35
Tu viver em casa, minha casa.
:54:39
Tayo. A palavra mais bela
de qualquer língua.

:54:42
- Será a primeira do dicionário.
- O chapéu.

:54:45
Obrigado.
:54:46
Com os cumprimentos do Rei Jorge III
da Grä-Bretanha.

:54:55
- Byam, vir a terra comigo.
- Senhor?

:54:57
Autorizo. Mas apresente-se
a bordo todas as noites.


anterior.
seguinte.