Mutiny on the Bounty
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:54:00
- Fruta-päo? Uru.
- Correcto, uru. Uru.

:54:04
- Tudo o que temos é vosso.
- Obrigado, obrigado.

:54:08
Teremos de ficar cá
vários meses.

:54:10
Vamos recolher provisöes...
:54:19
- Podem levar tudo.
- Näo seja tolo.

:54:22
- Precisa de prendas para fazer amigos.
- Näo precisar, meu amigo.

:54:26
- Eu Hitihiti, tu meu tayo.
- Tayo?

:54:30
- O chefe nomeou-o amigo dele.
- Na minha língua, amigo do peito.

:54:35
Tu viver em casa, minha casa.
:54:39
Tayo. A palavra mais bela
de qualquer língua.

:54:42
- Será a primeira do dicionário.
- O chapéu.

:54:45
Obrigado.
:54:46
Com os cumprimentos do Rei Jorge III
da Grä-Bretanha.

:54:55
- Byam, vir a terra comigo.
- Senhor?

:54:57
Autorizo. Mas apresente-se
a bordo todas as noites.

:55:01
- Byam viver com a minha família.
- Näo.

:55:04
- Näo posso ter favoritos a bordo.
- Bligh, tu ser chefe deste barco...

:55:09
...mas eu ser chefe da ilha.
Byam vir comigo. Sim?

:55:14
Talvez seja melhor. Autorizo.
:55:16
Mr. Morrison,
chame a tripulaçäo à popa.

:55:20
Sim, senhor. Todos à popa.
:55:31
Bom, chegámos. Por fim, o Taiti.
:55:35
Inglaterra, Cabo Horn,
África, Nova Zelândia,

:55:38
Terra de Van Diemen
e os grandes Mares do Sul.

:55:42
Fiz 27 mil milhas com o Bounty...
:55:46
...e acham que chegaram
a uma ilha paradisíaca,

:55:50
uma taverna tropical
cheia de festas, cançöes e sono.

:55:53
Enganam-se!
Estäo aqui para trabalhar.

:55:56
Encham o barco de fruta-päo.
Preparem-no para o mar.


anterior.
seguinte.