Mutiny on the Bounty
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:20:05
A sério!
:20:07
Esqueceu-se de nós.
Chame o bote.

:20:09
Näo há mais espaço.
Têm de ficar.

:20:11
- Queremos ir!
- Näo nos amotinámos!

:20:14
Já disse que näo há espaço!
Levem-nos para baixo!

:20:26
Mantenham-nos sob mira!
:20:27
Dêem-lhes de beber!
:20:33
Deixar-me à deriva a 3.500 milhas
de um porto de escala!

:20:38
Está a mandar-me
para a perdiçäo, näo é?

:20:41
Pois engana-se, Christian!
:20:44
Levarei este barco para Inglaterra,
se tiver de ser!

:20:48
Viverei para vos ver a todos...
:20:52
...enforcados no mais alto lais
de verga da frota britânica!

:20:56
Lais de verga?
Eu dou-te o lais de verga!

:20:59
Burkitt!
:21:11
Näo os deixe.
Morreräo à fome ou afogados.

:21:14
- Problema do Bligh.
- O Morgan, o Purcell...

:21:17
Acha que eu quero isto?
:21:18
- Chame-os.
- Näo.

:21:20
- Chame-os!
- Näo!

:21:21
Têm passado o Inferno.
Foi de mais.

:21:24
- Entäo também vou.
- Näo há lugar.

:21:26
Entäo, peço-vos.
:21:27
Em nome do rei,
voltem ao trabalho.

:21:30
Cocorocó!
:21:34
Dê-me essa arma! Dê-ma!
:21:42
Levem-no para baixo.
:21:46
Vamos virar o barco.
:21:47
- Que rota?
- Oés-noroeste, Taiti.

:21:51
O Taiti, homens!
:21:54
O Taiti! O Taiti!

anterior.
seguinte.