Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:31:03
Morat æu vam dati lekciju.
Ti, ti, ti, istupite.

:31:07
Vas ste trojica sramota
slanoj vodi!

:31:10
Deset dana na pola porcije.
Kako se zoveš?

:31:12
- Thomas Burkitt, gospodine.
- On je lopov. Zatvor Dartmoor.

:31:16
- Lopov.
- Osuðen. Ponuðen mu je izbor:

:31:18
Zatvor ili kraljeva
mornarica.

:31:20
Bio si u zatvoru
Dartmoor?

:31:22
- Da.
- Više ti se sviða mornarica.

:31:24
Možda æeš požaliti zbog svog izbora
prije kraja putovanja. Tvoje ime?

:31:28
Thomas Ellison. Prisiljen na službu.
Imam suprugu, bebu.

:31:33
Pitao sam te ime, ne povijest tvoje
nesreæe. Tvoje ime?

:31:38
- Smith.
- Ne ti, idiote! Ti.

:31:41
- William Muspratt, gospodine.
- Imaš li suprugu, Muspratt?

:31:45
Imaš li suprugu?
:31:48
Dvije, gospodine.
:31:53
Posada æe zapamtiti da sam ja vaš
kapetan, sudac i porota.

:31:59
Obavljajte svoje dužnosti i
možda æemo se slagati...

:32:02
...ali što god se dogodilo,
obavljajte svoje dužnosti. Naprijed.

:32:06
Življe, deèki.
:32:11
Lopov. Nitko me ne naziva lopovom
osim ljudi od kojih kradem.

:32:14
Pola porcije.
:32:20
Ti!
:32:22
Tko je to uèinio?
:32:24
Ne mogu reæi.
:32:25
- G. Morrison.
- Da, gospodine.

:32:27
Prijavi tog èovjeka
za 24 udarca bièem.

:32:31
Ja sam, gospodine.
:32:32
Podigni.
:32:36
Stavi natrag.
:32:38
- G. Morrison, tucite s voljom.
- Da, gospodine.

:32:46
Bligh, ovi ljudi nisu dobrovoljci.
:32:49
Prisilili su ih da doðu
na brod.

:32:51
Uvest æu volje bez bièevanja
za 7 dana.

:32:54
Nauèi ih tko je gazda i
da ne zaborave.

:32:57
- G. Morrison!
- Da.

:32:58
Prije luke, natjerat æu ih da uskoèe
u podoficirsku jaknu...


prev.
next.