Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
- Byam æe živjeti s mojom obitelji.
- Nemoguæe.

:55:04
- Ne može biti povlaštenih.
- Bligh, ti si poglavica ovog broda...

:55:09
...ali ja sam otoka. Byam æe iæi
sa mnom, da?

:55:14
Možda je tako najbolje.
Dozvoljeno.

:55:16
Usput, g. Morrison, posada prema krmi.
:55:20
U redu, gospodine. Svi prema krmi.
:55:31
Ovdje smo. Napokon Tahiti.
:55:35
Engleska do Rta Horn,
Afrika, Novi Zeland...

:55:38
...Van Diemenova zemlja i
velika Južna mora.

:55:42
Preplovio sam s Bountyjem
preko 27000 milja...

:55:46
...a vi mislite da ste došli
na otoèki raj...

:55:50
...tropski duæan gozbe,
pjesme i sna.

:55:53
Pa, u krivu ste!
Ovdje ste bi radili.

:55:56
Napunit æete ovaj brod s kruhovcem.
Dovesti ga u ispravno stanje.

:56:00
Dopušten je odlazak na obalu
ako i kada ja kažem.

:56:04
Ako to prekršite,
odgovarat æete meni.

:56:06
Zapamtite, vaš posao je završen kada
bacimo sidro u luku u Portsmouthu.

:56:11
G. Fryer je nadležan
za posao na obali.

:56:13
U redu, gospodine.
:56:14
G. Christian, ostat æete na brodu
zaduženi za njegovo obnavljanje.

:56:19
Neæete imati odlazak na obalu
dok smo ovdje na Tahitiju.

:56:24
To je sve.

prev.
next.