Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
- Naravno. Gdje žive?
- U Cumberlandu na Maincordareu.

1:21:05
Skoro sam zaboravio kako
mjesto izgleda.

1:21:08
Nisam ga vidio 10 godina.
1:21:11
Ali sjeæam se tapiserije u hodniku...
1:21:14
...s brodovima i otocima.
1:21:19
Možda me to poslalo na more.
1:21:22
Ne znam.
1:21:24
U svakom sluèaju,
odi kod mojih.

1:21:27
Ako se što dogodi, reci mojima
da si me poznavao.

1:21:30
- Možeš raèunati na mene.
- Znaèi, dogovoreno je.

1:21:33
- G. Byam, kasno je.
- Nije toplo dolje.

1:21:36
Primijetio sam. Pravi pomorac spava
i u peænici i na ledu. Idite dolje.

1:21:41
U redu, gospodine.
1:21:46
Vaša straža,
g. Christian.

1:21:48
Moram prebrojati
kokosove orahe.

1:22:09
G. Christian, gospodine.
1:22:13
Onaj morski pas prati nas od smrti
lijeènika, èekajuæi pogreb.

1:22:17
- Mogu li dobiti mušketu i ubiti ga?
- Idi na palubu.

1:22:20
- Uzet æu kljuèeve od oružarnice.
- Dvije muškete.

1:22:22
Volio bih ubiti još jednog morskog psa.
Sada nam je prilika.

1:22:26
Mnogo nas je spremnih ovdje. A èasnici
i ljudi koji nam se neæe pridružiti...

1:22:30
- Pa, ili oni ili mi!
- Drži grotlo zatvoreno!

1:22:33
Idi naprijed!
1:22:48
Tko je ondje?
1:22:50
Mornar, kompa.
1:22:53
- Kakva je to buka?
- Vode, kompa.

1:22:56
Vode?
1:22:57
- Za dezertere?
- Ali deèku je ispalo uže.


prev.
next.