1:26:03
Stara huljo. Ti bi nas bièevao,
natjerao da jedemo travu.
1:26:06
Babunu jedan!
1:26:09
Natrag! Natrag, svi!
1:26:11
Nema vie bièevanja na ovom brodu.
Zato ga preuzimamo.
1:26:15
Mi imamo neto za reæi o tome!
to æete uèiniti s njim?
1:26:18
Staviti ga u èamac
i poslati na more.
1:26:20
Dati mu hrane, vode,
sablju i kompas.
1:26:23
Moete izabrati. Iæi s njim
ili ostati sa mnom.
1:26:26
Ne. Prerezati mu vrat i nahraniti
njime morske pse.
1:26:30
Kaem da idemo
naprijed!
1:26:32
Isprazni èamac i spusti ga!
1:26:36
U redu, gospodine.
1:26:38
- Pripremi se, Thompson.
- U redu, gospodine.
1:26:40
ive, stare pèele.
1:26:42
Kakva teta, kakva teta!
Svako drvo.
1:26:47
- Sigurno æe ih zalijevati?
- Ne brini. Zalijevat æemo ih.
1:27:04
Brinut æemo se za tvoje sadnice,
Morgane!
1:27:07
Moe ostati na brodu bez
da nam se pridrui.
1:27:10
Ne, hvala, gospodine.
1:27:15
U redu. Vi ste na redu, g. Bligh.
1:27:20
G. Christian, dajem vam zadnju ansu
da se vratite na dunost.
1:27:24
Riskirat æu protiv zakona.
A vi riskirajte protiv mora.
1:27:27
Ali preuzima moj brod! Moj brod!
1:27:30
Va brod? Kraljev brod, mislite, a vi
niste sposobni njime zapovijedati.
1:27:35
U èamac!
1:27:46
Spremni smo, Churchille.
Pomogni, hoæe li?
1:27:51
McCoy! McCoy!
1:27:57
Dva mala majmuna.
Odani kapetanu Blighu, ha?