Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

1:27:04
Brinut æemo se za tvoje sadnice,
Morgane!

1:27:07
Možeš ostati na brodu bez
da nam se pridružiš.

1:27:10
Ne, hvala, gospodine.
1:27:15
U redu. Vi ste na redu, g. Bligh.
1:27:20
G. Christian, dajem vam zadnju šansu
da se vratite na dužnost.

1:27:24
Riskirat æu protiv zakona.
A vi riskirajte protiv mora.

1:27:27
Ali preuzimaš moj brod! Moj brod!
1:27:30
Vaš brod? Kraljev brod, mislite, a vi
niste sposobni njime zapovijedati.

1:27:35
U èamac!
1:27:46
Spremni smo, Churchille.
Pomogni, hoæeš li?

1:27:51
McCoy! McCoy!
1:27:57
Dva mala majmuna.
Odani kapetanu Blighu, ha?

1:28:01
- Dobro ih služe.
- Hajde, deèki, na palubu.

1:28:07
Kažem ti, hoæu!
1:28:08
G. Christian, zaboravili ste nas.
Pozovite èamac natrag.

1:28:11
Nema više mjesta.
Morate ostati s nama.

1:28:13
- Pridružit æemo se kapetanu!
- Nismo pobunjenici!

1:28:16
Rekao sam da nema mjesta!
Odvedi ih dolje!

1:28:28
Uperi puške u njih!
1:28:29
Daj im piæe!
1:28:35
Bacaš me u more 3500 milja
od luke polaska.

1:28:39
Šalješ me u propast, ha?
1:28:42
Pa, u krivu si, Christian!
1:28:46
Odvest æu ovaj èamac u Englesku!
1:28:50
Živjet æu da to vidim,
sve vas...

1:28:54
...kako visite s najvišeg križa
u britanskoj floti!

1:28:58
Križ, je li? Dat æu ti križ.

prev.
next.