Mutiny on the Bounty
prev.
play.
mark.
next.

1:51:06
- Prvi èamac je spreman.
- Izvuci ih van.

1:51:08
Idi prema australskoj obali. Zatvorenici
idu sa mnom u drugom èamcu.

1:51:12
- Vrlo dobro. Neka vas Bog èuva.
- Neka vas Bog èuva.

1:51:14
Požuri ti dolje.
1:51:36
Hvala. Spasili ste nam
život.

1:51:38
G. Byam, ne bih vas izgubio ni za
admiralski brod. Ulazite u èamac!

1:52:07
Koliko veæ traje
ovo suðenje?

1:52:09
Oko tjedan dana. Uskoro bi
trebali donijeti presudu.

1:52:12
Daj, daj, dijete.
1:52:14
Ali ne dopuštaju mi da ga vidim.
Zašto mi ne dopuštaju?

1:52:17
Kad bih ga mogla vidjeti,
znao bi da mu vjerujem.

1:52:20
- On to zna, draga.
- Ali to je okrutno. Okrutno.

1:52:25
Ne mogu ga objesiti!
1:52:27
Evo znaka.
Suðenje je opet otvoreno.

1:52:30
15. dana mjeseca rujna, 1792...
1:52:33
...zbog pobune na brodu Visoèanstva,
Bountyju.

1:52:37
Pozovite g. Fryera.
1:52:39
G. Fryer.
1:52:49
Kunete li se Bogom da dokaz...
1:52:51
Osim voðe, jeste li vidjeli koga
od ovih zatvorenika...

1:52:55
...pod oružjem?
1:52:57
- Da.
- Izvijestite sud.

1:52:59
Mornar Burkitt i mornar Muspratt
bili su naoružani mušketama.


prev.
next.