1:53:02
Mornar Ellison
bajonetom.
1:53:04
Ima li netko od optuenih pitanja
za svjedoka?
1:53:09
Da, milorde.
1:53:13
Dobro jutro, g. Fryer.
1:53:14
Dobro jutro, deèko.
1:53:17
G. Fryer, rekli ste da sam imao
bajonetu.
1:53:20
- Jeste li me vidjeli da ju koristim?
- Nikako.
1:53:22
- Odgovarajte sudu.
- Milorde, on nije upotrijebio bajonetu.
1:53:26
Samo je njome mahnuo ispred nosa
kapetana Bligha...
1:53:31
...i nazvao ga
pogrdnim imenima.
1:53:33
Imenima? Kojima?
1:53:36
Gospodine, on...
1:53:41
Nazvao ga je babunom.
1:53:46
Imate li jo pitanja za svjedoka?
1:53:49
Ne, milorde.
1:53:51
To je sve.
1:53:53
Milorde, ja bih volio postaviti
par pitanja o kapetanu Blighu.
1:53:56
U redu, kapetane Nelson.
1:53:59
- Pozovite kapetana Bligha.
- Kapetane Bligh.
1:54:11
U prijanjem iskazu koji ste dali
pred ovim sudom...
1:54:14
...niste bili jasni
o vanom pitanju:
1:54:17
Motivu za pobunu.
1:54:20
Moete li reæi zato su ljudi
preuzeli brod?
1:54:22
Ne. Dok sam bio u kabini
nisam nita sumnjao.
1:54:27
Prethodne noæi
pojavilo se neto...
1:54:30
...to je trebalo
potaknuti sumnje.
1:54:32
Pronaao sam Fletchera Christiana
i Rogera Byama...
1:54:35
...na palubi
kako razgovaraju.
1:54:38
Èuo sam Rogera Byama kako govori:
"Moe na mene raèunati."
1:54:42
Èuo sam Christianov odgovor:
"Dobro. To je rijeeno."
1:54:45
Vidio sam kako se rukuju.
1:54:47
Kasnije sam shvatio da kuju
kako da preuzmu Bounty.
1:54:50
Ali to nije istina,
kapetane Bligh.
1:54:52
Milorde, gospodo,
da objasnim.
1:54:55
Ako zatvorenik eli, moe
ispitati svjedoka.
1:54:58
Kapetane Bligh, niste ponovili moj
cijeli razgovor s F. Christianom.