Fury
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
...kako je sveèenik
rekao u nedjelju,

:47:06
što bi trebalo
oprostiti i zaboraviti.

:47:12
Poštar je bio ovdje.
:47:16
Da idem ja?
:47:19
Da, dolazim.
:47:24
To ste vi, gðo Garrett. Uðite.
:47:27
Jeste li èuli što iz hotela?
:47:30
Fred je bio dugo
na ispitivanju.

:47:33
Pitala sam se je
li vas muž nazvao.

:47:38
No, no. Ne brinite,
gðo Garrett.

:47:41
Nitko im neèe
odrezati noseve da

:47:43
im pljune u lice,
imenovati imena...

:47:46
znam, ali ako netko progovori,
što èe se onda dogoditi?

:47:49
Nitko neèe progovoriti.
:47:52
Odgovorni poslovni ljudi odluèili
su da je to stvar zajednice...

:47:55
...a ne pojedinih osoba.
:47:57
Svi se moramo držati zajedno
kod tog javnog tužitelja.

:48:01
Cijeli je grad zanijemio.
Sve se drži u tajnosti.

:48:04
Naravno, štite svoje.
-Pitajte bilo koga!

:48:07
Reèi èe vam da
je Joe bio tamo.

:48:09
Prije nego što ikoga
optužim za ubojstvo...

:48:11
...moram dokazati
da je ono poèinjeno.

:48:14
A ne mogu naèi nikoga
tko èe se zakleti...

:48:17
...da je vaš brat bio u
zatvoru u vrijeme kad je gorio.

:48:22
Žao mi je, deèki,
moram se vratiti.

:48:26
Daj, ne vjerujem
da ga je napustila.

:48:28
Imamo sat vremena do vlaka,
možemo pokušati. Možemo pitati.

:48:35
Ja èu razgovarati.
:48:40
Živi li ovdje gðica Grant?
:48:42
Vrlo je bolesna. Ne može
ni s kime razgovarati.

:48:44
Zovemo se Wilson. Mi smo...
-Njegova braèa. Uðite.


prev.
next.