Fury
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Zadržat èu vas u pritvoru
uz kaznu od 100 $...

1:02:05
...ili 10 dana zatvora.
1:02:07
Protestiram protiv
ove nepravde!

1:02:09
Kazna èe biti
200 $ ili 30 dana.

1:02:14
Ali ne može me...
Pa samo sam rekao...

1:02:18
Suðenje zbog ubojstva...
1:02:20
...je najvažniji dogaðaj
na koji su ljudi pozvani...

1:02:24
...da odrade svoju
javnu dužnost.

1:02:26
Bude li još ispada, naredit
èu da se sudnica isprazni.

1:02:32
Nastavite. -Ako
sud dozvoljava.

1:02:35
Svjedoci tužiteljstva...
1:02:37
...nisu identificirali
ove optužene...

1:02:40
...da su sudjelovali
u zloèinu...

1:02:43
...navodne optužbe.
1:02:45
Inzistiramo da nam
tužiteljstvo pruži èinjenice...

1:02:49
...umjesto...
1:02:51
...naklapanja.
1:02:53
Slavni suèe...
1:02:55
...u posljednjih 49 godina...
1:02:57
...rulja je linèovala
6010 ljudi...

1:03:03
...vješanjem,
spaljivanjem, rezanjem,

1:03:06
u ovoj našoj ponositoj zemlji.
1:03:09
Linè se dogaða svaka tri dana.
1:03:13
I od tisuèe onih koji
su dio te rulje...

1:03:16
...samo je njih 765
dovedeno pred sud...

1:03:21
...jer su ih njihove navodno
civilizirane zajednice...

1:03:25
...odbile identificirati
za suðenje.

1:03:28
Te time postaju
odgovorni, pred Bogom...

1:03:32
...kao i sami linèeri.
1:03:36
Nisam ih pozvao za svjedoke
kao graðane Stranda...

1:03:40
...da dokažu išta, Slavni suèe,
i dame i gospodo porotnici...

1:03:44
...osim da pod zakletvom...
1:03:48
...kažu istinu i samo
istinu, tako im Bog pomogao...

1:03:55
Oni su lažovi!
1:03:59
Njihovo omaložavanje istine
neèe proèi nekažnjeno!


prev.
next.