Mr. Deeds Goes to Town
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:30:00
- Desde que vino al mundo.
- Sí. Elsie Taggart fue la comadrona.

1:30:04
- Fue sietemesino.
- Muy bien, gracias.

1:30:08
¿Lo veían a menudo?
1:30:14
- Casi a diario.
- A veces, más.

1:30:16
- ¿Es necesario el eco?
- Sra. Jane, responda usted sola.

1:30:20
¿Quiere decirle al tribunal lo que la gente
del pueblo piensa del Sr. Deeds?

1:30:32
- Piensan que está como poseído.
- Eso, poseído.

1:30:36
- ¿Que está qué?
- ¿Qué ha dicho usted?

1:30:38
- Poseído.
- No es una palabra usual entre nosotros.

1:30:43
- ¿Puede explicárnoslo?
- Quizá yo pueda.

1:30:46
Estar poseído hace referencia
a una antigua expresión

1:30:48
que tenía que ver
con duendecillos y elfos.

1:30:51
Se decía que a un hombre lo poseían los
duendes. Hoy, se dice que está majara.

1:30:57
¿Es correcto?
1:31:00
¿Por qué creen que está poseído?
¿Hace cosas extrañas?

1:31:05
Anda bajo la lluvia sin sombrero
y habla solo.

1:31:08
- A veces, hasta silba.
- Y canta.

1:31:11
¿Algo más?
1:31:13
- A Chuck Dillon le dio un sopapo.
- Le puso el ojo morado.

1:31:16
- ¿Por qué?
- Sin motivo, supongo.

1:31:19
Siempre actuaba así. Cuando le oíamos
llegar, nos metíamos en casa.

1:31:23
Nunca se sabe cómo va a actuar.
1:31:26
- Está completamente poseído.
- Eso es. Poseído.

1:31:31
Gracias, señoras. Eso es todo.
1:31:34
Gritaban: "¡Volvamos a la naturaleza!".
1:31:38
Me parecieron inofensivos
y los llevé a casa.

1:31:41
Nunca pensé que estuviera chiflado.
1:31:44
Soy camarero. Insistió en que
le señalara a los famosos.

1:31:47
Al salir de la cocina
unos minutos después,

1:31:50
se estaba peleando con todos ellos.
1:31:52
No pensé que era
de esos que buscan pelea.

1:31:55
Nos sacó a empujones
de su casa. ¡A empujones!


anterior.
siguiente.