A Day at the Races
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:29:00
-¿Cuânto es?
-$ 1 .

:29:03
-Es el ûltimo que compro.
-No necesita mâs. Tome.

:29:07
Tome un... un billete de $ 1 0.
:29:11
-Apûrese con el cambio.
-No tengo cambio.

:29:14
Tendré que darle 9 libros.
No le importarâ.

:29:18
-Tome 9 mâs.
-¿Nueve mâs?

:29:20
-¿No vende estantes, o sí?
-Bueno, venga mañana.

:29:25
-No sabía que necesitaba tanto...
-Hoy ganarâ.

:29:29
Sôlo quería apostar a un caballo.
:29:32
-¡Abra!
-¿Estoy esparciendo libros?

:29:35
¡Cierre! ¡Cierre! Eso es.
:29:38
Menos mal que traje mis piernas.
:29:41
-¿Qué caballo tengo?
-Estâ aquí.

:29:43
-El señor tocô la trompeta.
-Aquí estâ.

:29:47
Jockey Burns, 1 52.
Es Rosie.

:29:51
-Rosie, ¿sí?
-¡Mire! ¡Cielos! ¡40 a 1 !

:29:54
-40 a 1 , ¿eh?
-¡Qué caballo!

:29:57
¡Voy a vaciar las arcas!
lba a apostar a Sun-Up 1 0 a 1 .

:30:02
-Mire, 40 a 1 .
-Les mostraré algo.

:30:05
Oiga, amigo.
$2 a Rosie.

:30:09
Lo siento, esa carrera pasô.
:30:11
-Ya terminô.
-¿Terminô? ¿Quién ganô?

:30:14
-Sun-Up.
-¡Sun-Up! ¡Es mi caballo! Sun-Up.

:30:18
Sun-Up. Apûrese. Sun-Up.
:30:22
Adiôs, jefe. Adiôs. Sun-Up.
1 0, 20, 30... 50...

:30:32
Compre su Tootsie-fruitsie. Helado.
Rico helado Tootsie-fruitsie.

:30:40
-¿Srta. Standish?
-¿Sí?

:30:42
-Recibiô estas llamadas.
-Gracias.

:30:53
Hola.
:30:57
-¿Sr. Stewart?
-No he regresado.


anterior.
siguiente.