A Day at the Races
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:37:00
No es bueno. Estâ con Morgan...
:37:03
...y creo que intentan quitarle
el sanatorio a la Srta. Judy.

:37:11
¡No, no, no!
:37:13
No pelearâs con él.
Debes vigilarlo.

:37:17
Debes vigilarlo como un halcôn.
:37:19
Así. No tan râpido. No tan râpido.
:37:24
Primero te meto aquí
como paciente...

:37:27
...si no, se darâ cuenta.
:37:29
Vamos. Te llevo al doctor.
:37:33
¡Stuffy! ¡Stuffy!
Ven aquí. No harâ doler.

:37:38
No, no, ven aquí.
Este tipo es un doctor bueno.

:37:42
Tienes hambre, ¿eh?
¿Quieres helado?

:37:47
¿Un bistec sabroso y grande?
¿Con espinaca?

:37:50
Bueno. Nada de espinaca.
Sin espinaca.

:37:54
¿Tarta de manzanas?
¿ Y enfermeras hermosas?

:37:58
Vamos por una enfermera.
Vas a tener una.

:38:02
Vas a tener muchas.
:38:05
-¿ Vio al Dr. Hackenbush?
-No, doctor.

:38:07
La Sra. Upjohn lo quiere.
:38:09
-¿Qué le pasa?
-Nada, en su forma mâs violenta.

:38:21
-Bûsqueme a las 5.
-Sí, señor.

:38:29
-Doctor, ¿me autoriza esto?
-Estoy muy ocupado.

:38:33
Pondré la "O" ahora,
vuelva luego para la "K" .

:38:37
-Dr. Hackenbush.
-Luego.

:38:39
-Llame al baño turco.
-Sí, señor.

:38:41
Dr. Hackenbush,
la Sra. Upjohn se queja.

:38:44
Y los rayos X
no muestran nada malo.

:38:47
¿ Verdad? ¿A quién creerâ,
a mí o a esos rayos X?

:38:52
Doctor, el baño turco.
:38:55
Gus, mira en la sala de vapor a ver
si estân listos mis perros calientes.


anterior.
siguiente.