La Grande illusion
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Ali to je jedini naèin
1:04:02
kako naizgled mogu da
1:04:05
služim svojoj otadžbini.
1:04:10
Svuda imam opekotine...
To objašnjava moje rukavice.

1:04:15
Kièma mi je naprsla na dva mesta.
1:04:19
Srebrna ploèa.
1:04:21
I u kolenu.
1:04:26
Dugujem ovo bogatstvo
ratnoj nesreæi.

1:04:31
- Mogu li nešto da Vas pitam?
- Naravno.

1:04:36
Zašto ste
1:04:38
napravili izuzetak
1:04:40
kada ste me pozvali ovde?
1:04:43
Zato što se zovete Boeldije,
oficir ste od karijere u francuskoj vojsci.

1:04:48
A je sam Raufenštajn, oficir od karijere
u Carskoj nemaèkoj vojsci.

1:04:53
Ali i moji drugovi su oficiri.
1:04:55
Marešal i Rozental, oficiri?
1:05:00
Oni su dobri vojnici.
1:05:01
Simpatièno nasleðe
Francuske revolucije.

1:05:06
Ni Vi ni ja ne možemo
da zaustavimo toèak vremena.

1:05:10
Boeldije...
1:05:12
Ne znam ko æe pobediti
u ovom ratu,

1:05:16
ali kakav god da bude ishod,
1:05:18
on æe znaèiti kraj
svih Raufenštajna i Boaldijea.

1:05:22
Više nismo potrebni.
1:05:24
Zar to nije šteta?
1:05:27
Možda.
1:05:32
Divim se kako
se brinete o svom geranijumu.

1:05:36
Nemojte da pomislite
da sam postao botanièar,

1:05:40
ali ovo je jedini cvet
u tvrðavi.

1:05:45
Ovde ništa ne raste sem
bršljana i kopriva.

1:05:50
Drago mi je što idem s tobom.
1:05:52
Sa nama.
1:05:54
Sviða mi se Boeldije, ali...
1:05:58
S njim...

prev.
next.