:52:00
	La cara es familiar. Pero...
:52:03
	¿Conocemos a alguien
que huela a violetas?
:52:14
	- ¿Qué pasa, amigo?
- No, no puede ser. Es Johnny Case.
:52:17
	¿Te acuerdas de él?
:52:18
	John Case, el obrero, el amigo de la gente.
:52:20
	Sí.
:52:21
	- Bien, nos alegra recuperarte.
- ¿Recuperarme?
:52:28
	Te refieres a que estoy atrapado
entre el mármol.
:52:30
	Estoy preparado. Iré con cuidado.
:52:32
	No le castiguéis, chicos.
:52:34
	Así.
:52:39
	- Ahora que me habéis librado de eso...
- Nunca lo olvides.
:52:42
	...hay algo que quiero que sepáis.
:52:44
	- ¿Ese trato que mencionamos?
- ¿Lo de Seaboard?
:52:46
	- Creo que saldrá adelante.
- ¡No es verdad!
:52:48
	Hay muchas posibilidades de que abandone
los negocios el próximo sábado.
:52:54
	¿Para irte de vacaciones?
:52:56
	La Declaración de Independencia
de Johnny.
:52:58
	Depende de lo que haga la Bay State Power,
de Boston.
:53:01
	- Quizá ya lo hayan hecho.
- ¡Lo harán!
:53:04
	- Luego brindaremos por Bay State Power.
- No, por Julia.
:53:07
	- ¿Ya la habéis conocido?
- No.
:53:09
	Si se parece algo a su hermana...
:53:11
	No, brindaremos por Johnny, Julia,
la Bay State Power, el amor, la felicidad...
:53:16
	Estáis aquí.
:53:18
	Vaya por Dios, la bruja y el tonto.
:53:29
	Nunca había estado aquí arriba.
Es original, ¿no?
:53:33
	Nos gusta.
:53:35
	Linda, ¿eres consciente de que hay
otra fiesta en la casa?
:53:39
	¿La humilde sala de baile del piso de abajo?
:53:41
	Ni hablar.
:53:44
	Disculpad, éstos son mis amigos.
Profesor y Sra. Potter, el Sr. y la Sra. Cram.
:53:49
	Un placer.
:53:53
	Viejo zorro.
:53:55
	¿Zorro?
:53:55
	Sam Hobson me ha contado
tu jugada en Seaboard.
:53:59
	Podrías haber dejado entrar a la familia.