Holiday
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Oèe. -Da Dzulija?
:31:05
Zapamti, ja znam šta želim.
:31:08
Udjite.
:31:09
Nadam se da nisam zakasnio.
Upao sam u saobraæajnu gužvu.

:31:12
Oèe, ovo je g. Kejs.
:31:13
Kako ste? -Kako
ste gospodine?

:31:15
Moja kèi Linda.
:31:16
Kako ste? -Kako ste?
:31:17
I moj sin Edvard.
:31:19
Kako ste? -Kako ste?
:31:24
Ned, ako biste ti i tvoja sestra obavili
telefoniranje o kome ste govorili...

:31:28
...a ja æu pokušati
da zabavim g. Kejsa.

:31:31
Vratiæemo se za
par minuta Dzoni.

:31:36
Šta æemo da radimo
bez telefona?

:31:41
Verujem da ima nešto što
si želela da uradiš Linda?

:31:44
Ja oèe?
:31:46
Ne mogu da se setim nièeg.
:31:52
Izgleda da uživamo u
neobiènoj zimi bez snega.

:31:57
Ja volim sneg. Zato sam
i otišao do Lejk Placida.

:31:59
Placid? Da, moja kèi Dzulia
se upravo vratila odande.

:32:02
Da, znam.
:32:04
Vi ste u poslu u
Nju Jorku, g. Kejs?

:32:06
Da gdine. Ja sam
kod Sloana i Hobsona.

:32:09
Odlièna firma.
:32:10
Rodjeni njujorker? -Ne,
ne. Rodjen sam u Baltimoru.

:32:13
6. jula, 1908. Imam 30 godina.
:32:16
Imao sam dosta dobrih
prijatelja u Baltimoru.

:32:19
Da se setim.
Vajtovi, Klarens Vajt.

:32:23
Možda ih znate? -Ne
verujem da sam ih ikad znao.

:32:26
-Ne? I bila je porodica Arèera Fulera.
-Bojim se da ne.

:32:30
Da vidim, Koloner
Evans, stari Filip Evans.

:32:34
Ne.
:32:36
Nisam bio tamo nekoliko godina
i, pa, ionako ih ne bih znao.

:32:39
Vidite, moj otac je imao
malu piljarnicu u Baltimoru.

:32:43
Da. Nikad nije napravio
nešto od nje iako...

:32:45
...i kada je umro
ostavio je nekoliko dugova

:32:47
zbog kojih je majka radila
naporno da ih isplati.

:32:49
Bio sam tek dete u to vreme i
nisam mogao mnogo da pomognem.

:32:53
Majka je umrla maja pre
mog 16-og rodjendana.

:32:56
Kako tužno.
:32:58
Da, bilo je prilièno tužno.

prev.
next.