The Adventures of Robin Hood
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
- Saksonac problem ?
- On je okoreli kavgadžija gospo.

:09:04
Nevaspitana,
neodgovorna lutalica...

:09:06
...koja ide okolo i huška
Saksonce protiv autoriteta.

:09:10
Toliko je drzak da sebe
naziva zaštitnikom naroda.

:09:14
Mogao sam da
ga uhvatim veæ odavno,ali...

:09:16
Ali, šta ?
:09:17
On je najbolji strelac
u celoj Engleskoj,tako da..

:09:21
Tako da se moj hrabri Sheriff
od Nottinghama uplašio od njega.

:09:26
Hoæu da ga uhvatite i obesite.
Odmah,èujete li.Neæu tolerisati...

:09:30
Otvori vrata !
:09:50
Ko je sada pa ovaj...?
:09:53
Ser Robin od Locksleya
vaše visoèanstvo.

:10:00
Pustite ga da priðe.
:10:14
Pozdravljam
vas vaše velièanstvo.

:10:17
Morali bi da nauèite
Gisbourna gostoprimstvu.

:10:19
Nisam tako skoro dolazio u njegov
dvorac sa mesom u rukama...

:10:22
...a on izgladnjuje sluge
,otimajuæi ga od mene.

:10:25
Valjalo bi da ih nahraniš,Gisbourne.
Tada bolje rade.

:10:28
Sa pozdravima od vašeg brata,
kralja Richarda, Bog ga blagoslovio !

:10:32
Vere mi, pa ti si
baš drzak lupež.

:10:36
Robine, sviðaš mi se.
:10:39
Zahvalan sam vam na tome.
:10:41
Mada mislim da Gisbournne
ne deli isto oseæanje.

:10:44
Stvarno izgleda kiselo.
:10:46
Šta je bilo, Gisbourne ?
Ponestalo ti je ljudi za vešanje ?

:10:49
-Znam pravog èoveka za jedno.
- Izvinite me...

:10:52
Sedite dole ! Sedite draga.
On vas neæe povrediti.

:10:54
Ser Robine, ovo je gospa
Marian Fitzwalter.

:10:58
Nadam se da je gospa imala
lepo putovanje iz Londona?


prev.
next.